15th Sunday in Ordinary Time, Year B

El Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año B

July 14th, 2024




Entrance Antiphon

As for me, in justice I shall behold your face;
I shall be filled with the vision of your glory.
(Psalm 17:15)

Antífona de Entrada

pronunciation guide

Por serte fiel, yo contemplaré tu rostro, Señor,
y al despertar, espero saciarme de gloria.
(Salmo 16, 15)



First Reading

Amos 7:12-15

Amaziah, priest of Bethel, said to Amos,
   “Off with you, visionary, flee to the land of Judah!
There earn your bread by prophesying,
   but never again prophesy in Bethel;
   for it is the king’s sanctuary and a royal temple.”
Amos answered Amaziah, “I was no prophet,
   nor have I belonged to a company of prophets;
   I was a shepherd and a dresser of sycamores.
The LORD took me from following the flock, and said to me,
   Go, prophesy to my people Israel.”

Primera Lectura

Amós 7, 12-15

En aquel tiempo,
Amasías, sacerdote de Betel, le dijo al profeta Amós:
“Vete de aquí, visionario, y huye al país de Judá;
gánate allá el pan, profetizando;
pero no vuelvas a profetizar en Betel,
porque es santuario del rey y templo del reino”.

Respondió Amós:
“Yo no soy profeta ni hijo de profeta,
sino pastor y cultivador de higos.
El Señor me sacó de junto al rebaño y me dijo:
‘Ve y profetiza a mi pueblo, Israel’”.



Responsorial Psalm

Psalm 85:9-10, 11-12, 13-14

Response:

Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation.


Verse 1:

I will hear what God proclaims;
   the LORD—for he proclaims peace.
Near indeed is his salvation to those who fear him,
   glory dwelling in our land.


Verse 2:

Kindness and truth shall meet;
   justice and peace shall kiss.
Truth shall spring out of the earth,
   and justice shall look down from heaven.


Verse 3:

The LORD himself will give his benefits;
   our land shall yield its increase.
Justice shall walk before him,
   and prepare the way of his steps.

Salmo Responsorial

pronunciation guide

Salmo 84, 9ab-10. 11-12. 13-14

Respuesta:

Muéstranos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación.

Estrofa 1:

Voy a escuchar lo que dice el Señor:
   “Dios anuncia la paz
   a su pueblo y a sus amigos”.
La salvación está ya cerca de sus fieles
   y la gloria habitará en nuestra tierra.


Estrofa 2:

La misericordia y la fidelidad se encuentran,
   la justicia y la paz se besan;
   la fidelidad brota de la tierra
   y la justicia mira desde el cielo.


Estrofa 3:

El Señor nos dará la lluvia,
   y nuestra tierra dará su fruto.
La justicia marchará ante él,
   la salvación seguirá sus pasos.



Second Reading

Ephesians 1:3-14

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ,
   who has blessed us in Christ
   with every spiritual blessing in the heavens,
   as he chose us in him, before the foundation of the world,
   to be holy and without blemish before him.
In love he destined us for adoption to himself through Jesus Christ,
   in accord with the favor of his will,
   for the praise of the glory of his grace
   that he granted us in the beloved.
In him we have redemption by his blood,
   the forgiveness of transgressions,
   in accord with the riches of his grace that he lavished upon us.
In all wisdom and insight, he has made known to us
   the mystery of his will in accord with his favor
   that he set forth in him as a plan for the fullness of times,
   to sum up all things in Christ, in heaven and on earth.

In him we were also chosen,
   destined in accord with the purpose of the One
   who accomplishes all things according to the intention of his will,
   so that we might exist for the praise of his glory,
   we who first hoped in Christ.
In him you also, who have heard the word of truth,
   the gospel of your salvation, and have believed in him,
   were sealed with the promised holy Spirit,
   which is the first installment of our inheritance
   toward redemption as God’s possession, to the praise of his glory.

Segunda Lectura

Efesios 1, 3-14

Bendito sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo,
que nos ha bendecido en él
con toda clase de bienes espirituales y celestiales.
Él nos eligió en Cristo, antes de crear el mundo, para que fuéramos santos
e irreprochables a sus ojos, por el amor,
y determinó, porque así lo quiso,
que, por medio de Jesucristo, fuéramos sus hijos,
para que alabemos y glorifiquemos la gracia
con que nos ha favorecido por medio de su Hijo amado.

Pues por Cristo, por su sangre,
hemos recibido la redención,
el perdón de los pecados.
Él ha prodigado sobre nosotros el tesoro de su gracia,
con toda sabiduría e inteligencia,
dándonos a conocer el misterio de su voluntad.
Este es el plan que había proyectado realizar por Cristo,
cuando llegara la plenitud de los tiempos:
hacer que todas las cosas, las del cielo y las de la tierra,
tuvieran a Cristo por cabeza.

Con Cristo somos herederos también nosotros.
Para esto estábamos destinados,
por decisión del que lo hace todo según su voluntad:
para que fuéramos una alabanza continua de su gloria,
nosotros, los que ya antes esperábamos en Cristo.

En él, también ustedes, después de escuchar la palabra de la verdad, el Evangelio de su salvación, y después de creer,
han sido marcados con el Espíritu Santo prometido.
Este Espíritu es la garantía de nuestra herencia,
mientras llega la liberación del pueblo adquirido por Dios,
para alabanza de su gloria.



Second Reading (Shorter Form)

Ephesians 1:3-10

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ,
who has blessed us in Christ
with every spiritual blessing in the heavens,
as he chose us in him, before the foundation of the world,
to be holy and without blemish before him.
In love he destined us for adoption to himself through Jesus Christ,
in accord with the favor of his will,
for the praise of the glory of his grace
that he granted us in the beloved.

In him we have redemption by his blood,
the forgiveness of transgressions,
in accord with the riches of his grace that he lavished upon us.
In all wisdom and insight, he has made known to us
the mystery of his will in accord with his favor
that he set forth in him as a plan for the fullness of times,
to sum up all things in Christ, in heaven and on earth.

Segunda Lectura (Forma Más Corta)

Efesios 1, 3-10

Bendito sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo,
que nos ha bendecido en él
con toda clase de bienes espirituales y celestiales.
Él nos eligió en Cristo, antes de crear el mundo, para que fuéramos santos
e irreprochables a sus ojos, por el amor,
y determinó, porque así lo quiso,
que, por medio de Jesucristo, fuéramos sus hijos,
para que alabemos y glorifiquemos la gracia
con que nos ha favorecido por medio de su Hijo amado.

Pues por Cristo, por su sangre,
hemos recibido la redención,
el perdón de los pecados.
Él ha prodigado sobre nosotros el tesoro de su gracia,
con toda sabiduría e inteligencia,
dándonos a conocer el misterio de su voluntad.
Este es el plan que había proyectado realizar por Cristo,
cuando llegara la plenitud de los tiempos:
hacer que todas las cosas, las del cielo y las de la tierra,
tuvieran a Cristo por cabeza.



Gospel Acclamation

cf. Ephesians 1:17-18

May the Father of our Lord Jesus Christ
enlighten the eyes of our hearts,
that we may know what is the hope that
belongs to our call.

Aclamación antes del Evangelio

pronunciation guide

Efesios 1, 17-18

El Padre de nuestro Señor Jesucristo ilumine
   los ojos de nuestro corazón,
   para que comprendamos cuál es la esperanza a la que nos llama.



Gospel

Mark 6:7-13

Jesus summoned the Twelve and began to send them out two by two
   and gave them authority over unclean spirits.
He instructed them to take nothing for the journey
   but a walking stick—
   no food, no sack, no money in their belts.
They were, however, to wear sandals
   but not a second tunic.
He said to them,
   “Wherever you enter a house, stay there until you leave.
Whatever place does not welcome you or listen to you,
   leave there and shake the dust off your feet
   in testimony against them.”
So they went off and preached repentance.
The Twelve drove out many demons,
   and they anointed with oil many who were sick and cured them.

Evangelio

Marcos 6, 7-13

En aquel tiempo,
llamó Jesús a los Doce, los envió de dos en dos
y les dio poder sobre los espíritus inmundos.
Les mandó que no llevaran nada para el camino:
ni pan, ni mochila, ni dinero en el cinto,
sino únicamente un bastón, sandalias y una sola túnica.

Y les dijo:
“Cuando entren en una casa,
quédense en ella hasta que se vayan de ese lugar.
Si en alguna parte no los reciben ni los escuchan,
al abandonar ese lugar, sacúdanse el polvo de los pies,
como una advertencia para ellos”.

Los discípulos se fueron a predicar el arrepentimiento.
Expulsaban a los demonios,
ungían con aceite a los enfermos y los curaban.



Offertory Antiphon

To you, O Lord, I lift up my soul.
O my God, in you I have trusted;
let me not be put to shame.
Nor let my enemies exult over me;
and let none who hope in you be put to shame.
(Psalm 25:1-3)

Antífona de Ofertorio

A ti, Señor, levanto mi alma;
Dios mío, en ti confío, no quede yo defraudado,
que no triunfen de mí mis enemigos;
pues los que esperan en ti no quedan defraudados.
(Salmo 24, 1-3)



Communion Antiphon

The sparrow finds a home,
and the swallow a nest for her young:
by your altars, O Lord of hosts, my King and my God.
Blessed are they who dwell in your house,
for ever singing your praise.
(Psalm 84:4-5)

OR:

Communion Antiphon 2

Whoever eats my flesh and drinks my blood
remains in me and I in him, says the Lord.
(John 6:57)

Antífona de Comunión

pronunciation guide

El gorrión ha encontrado una casa,
y la golondrina un nido donde poner a sus polluelos;
junto a tus altares, Señor de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
Dichosos los que viven en tu casa
y pueden alabarte siempre
(Salmo 83, 4.5)

O bien:

Antífona de Comunión 2

pronunciation guide

El que come mi carne y bebe mi sangre,
permanece en mí y yo en él, dice el Señor.
(Juan 6, 56)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.





Song Recommendations / Recomendaciones de Canto


How Beautiful

Twila Paris


Mighty To Save

Ben Fielding


O Salutaris Hostia

Anthony Werner