The Nativity of St. John the Baptist: Day

La Natividad de San Juan Bautista: Misa del Día

June 24th, 2024

Feast Day: nativity-st-john-the-baptist-day

Entrance Antiphon

A man was sent from God, whose name was John.
He came to testify to the light,
to prepare a people fit for the Lord.
(John 1:6-7; Luke 1:17)

Antífona de Entrada

Vino un hombre enviado por Dios y su nombre era Juan.
Vino para dar testimonio de la luz,
y prepararle al Señor un pueblo dispuesto a recibirlo.
(Juan 1, 6-7; Lucas 1, 17)

First Reading

Isaiah 49:1-6

Hear me, O coastlands,
   listen, O distant peoples.
The LORD called me from birth,
   from my mother’s womb he gave me my name.
He made of me a sharp-edged sword
   and concealed me in the shadow of his arm.
He made me a polished arrow,
   in his quiver he hid me.
You are my servant, he said to me,
   Israel, through whom I show my glory.

Though I thought I had toiled in vain,
   and for nothing, uselessly, spent my strength,
yet my reward is with the LORD,
   my recompense is with my God.
For now the LORD has spoken
   who formed me as his servant from the womb,
that Jacob may be brought back to him
   and Israel gathered to him;
and I am made glorious in the sight of the LORD,
and my God is now my strength!
It is too little, he says, for you to be my servant,
   to raise up the tribes of Jacob,
   and restore the survivors of Israel;
I will make you a light to the nations,
   that my salvation may reach to the ends of the earth.

Primera Lectura

Isaías 49, 1-6

Escúchenme, islas;
pueblos lejanos, atiéndanme.
El Señor me llamó desde el vientre de mi madre;
cuando aún estaba yo en el seno materno,
él pronunció mi nombre.

Hizo de mi boca una espada filosa,
me escondió en la sombra de su mano,
me hizo flecha puntiaguda,
me guardó en su aljaba y me dijo:
“Tú eres mi siervo, Israel;
en ti manifestaré mi gloria”.
Entonces yo pensé:
“En vano me he cansado,
inútilmente he gastado mis fuerzas;
en realidad mi causa estaba en manos del Señor,
mi recompensa la tenía mi Dios”.

Ahora habla el Señor,
el que me formó desde el seno materno,
para que fuera su servidor,
para hacer que Jacob volviera a él
y congregar a Israel en torno suyo
—tanto así me honró el Señor
y mi Dios fue mi fuerza—.
Ahora, pues, dice el Señor:
“Es poco que seas mi siervo
sólo para restablecer a las tribus de Jacob
y reunir a los sobrevivientes de Israel;
te voy a convertir en luz de las naciones,
para que mi salvación llegue
hasta los últimos rincones de la tierra”.

Responsorial Psalm

Psalm 139:1b-3, 13-14ab, 14c-15


I praise you, for I am wonderfully made.

Verse 1:

O LORD, you have probed me, you know me:
   you know when I sit and when I stand;
   you understand my thoughts from afar.
My journeys and my rest you scrutinize,
   with all my ways you are familiar.

Verse 2:

Truly you have formed my inmost being;
   you knit me in my mother’s womb.
I give you thanks that I am fearfully, wonderfully made;
   wonderful are your works.

Verse 3:

My soul also you knew full well;
   nor was my frame unknown to you
When I was made in secret,
   when I was fashioned in the depths of the earth.

Salmo Responsorial

Salmo 138, 1-3. 13-14. 15


Te doy gracias porque me has escogido portentosamente.

Estrofa 1:

Señor, tú me sondeas y me conoces:
   me conoces cuando me siento o me levanto,
   de lejos penetras mis pensamientos;
   distingues mi camino y mi descanso,
   todas mis sendas te son familiares. R

Estrofa 2:

Tú has creado mis entrañas,
   me has tejido en el seno materno.
Te doy gracias porque me has escogido portentosamente,
   porque son admirables tus obras,
   conocías hasta el fondo de mi alma. R

Estrofa 3:

No desconocías mis huesos.
Cuando, en lo oculto, me iba formando
   y entretejiendo en lo profundo de la tierra.

Second Reading

Acts 13:22-26

In those days, Paul said:
   “God raised up David as king;
   of him God testified,
    I have found David, son of Jesse, a man after my own heart;
   he will carry out my every wish.
From this man’s descendants God, according to his promise,
   has brought to Israel a savior, Jesus.
John heralded his coming by proclaiming a baptism of repentance
   to all the people of Israel;
   and as John was completing his course, he would say,
   ‘What do you suppose that I am? I am not he.
Behold, one is coming after me;
   I am not worthy to unfasten the sandals of his feet.’

“My brothers, sons of the family of Abraham,
   and those others among you who are God-fearing,
   to us this word of salvation has been sent.”

Segunda Lectura

Hechos de los Apóstoles 13, 22-26

En aquellos días, Pablo les dijo a los judíos: “Hermanos: Dios les dio a nuestros padres como rey a David, de quien hizo esta alabanza: He hallado a David, hijo de Jesé, hombre según mi corazón, quien realizará todos mis designios.

Del linaje de David, conforme a la promesa, Dios hizo nacer para Israel un salvador: Jesús. Juan preparó su venida, predicando a todo el pueblo de Israel un bautismo de penitencia, y hacia el final de su vida, Juan decía: ‘Yo no soy el que ustedes piensan. Después de mí viene uno a quien no merezco desatarle las sandalias’. Hermanos míos, descendientes de Abraham, y cuantos temen a Dios: Este mensaje de salvación les ha sido enviado a ustedes”.

Gospel Acclamation

See Luke 1:76

You, child, will be called prophet of the Most High,
for you will go before the Lord to prepare his way.

Aclamación antes del Evangelio

Lucas 1, 76

Y tú, pequeño niño, serás el profeta del Altísimo,
   pues llegarás primero que el Señor para prepararle el camino.


Luke 1:57-66, 80

When the time arrived for Elizabeth to have her child
   she gave birth to a son.
Her neighbors and relatives heard
   that the Lord had shown his great mercy toward her,
   and they rejoiced with her.
When they came on the eighth day to circumcise the child,
   they were going to call him Zechariah after his father,
   but his mother said in reply,
   “No. He will be called John.”
But they answered her,
   “There is no one among your relatives who has this name.”
So they made signs, asking his father what he wished him to be called.
He asked for a tablet and wrote, “John is his name, ”
   and all were amazed.
Immediately his mouth was opened, his tongue freed,
   and he spoke blessing God.
Then fear came upon all their neighbors,
   and all these matters were discussed
   throughout the hill country of Judea.
All who heard these things took them to heart, saying,
   “What, then, will this child be?”
For surely the hand of the Lord was with him.
The child grew and became strong in spirit,
   and he was in the desert until the day
   of his manifestation to Israel.


Lucas 1, 57-66. 80

Por aquellos días, le llegó a Isabel la hora de dar a luz y tuvo un hijo. Cuando sus vecinos y parientes se enteraron de que el Señor le había manifestado tan grande misericordia, se regocijaron con ella.

A los ocho días fueron a circuncidar al niño y le querían poner Zacarías, como su padre; pero la madre se opuso, diciéndoles: “No. Su nombre será Juan”. Ellos le decían: “Pero si ninguno de tus parientes se llama así”.

Entonces le preguntaron por señas al padre cómo quería que se llamara el niño. Él pidió una tablilla y escribió: “Juan es su nombre”. Todos se quedaron extrañados. En ese momento a Zacarías se le soltó la lengua, recobró el habla y empezó a bendecir a Dios.

Un sentimiento de temor se apoderó de los vecinos y en toda la región montañosa de Judea se comentaba este suceso. Cuantos se enteraban de ello se preguntaban impresionados: “¿Qué va a ser de este niño?” Esto lo decían, porque realmente la mano de Dios estaba con él.

El niño se iba desarrollando físicamente y su espíritu se iba fortaleciendo, y vivió en el desierto hasta el día en que se dio a conocer al pueblo de Israel.

Communion Antiphon

Through the tender mercy of our God,
the Dawn from on high will visit us.
(Luke 1:78)

Antífona de Comunión

Por la misericordia entrañable de nuestro Dios,
nos ha visitado la luz que nace de lo alto.
(Lucas 1, 78)

Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.

Song Recommendations / Recomendaciones de Canto