Responsorial Psalms / Salmos Responsoriales


There are no recommended psalms yet to display for the current feast day.

Feast Day: 16th-ot-a




Entrance Antiphon

See, I have God for my help.
The Lord sustains my soul.
I will sacrifice to you with willing heart,
and praise your name, O Lord, for it is good.
(Psalm 54:6, 8)

Antífona de la Entrada

Señor Dios, tú eres mi auxilio y el único apoyo de mi vida; te ofreceré de corazón un sacrificio y te daré gracias, Señor, porque eres bueno. (Salmo 53, 6. 8)



First Reading

Wisdom 12:13, 16-19

There is no god besides you who have the care of all,
      that you need show you have not unjustly condemned.
   For your might is the source of justice;
      your mastery over all things makes you lenient to all.
   For you show your might when the perfection of your power is disbelieved;
      and in those who know you, you rebuke temerity.
   But though you are master of might, you judge with clemency,
      and with much lenience you govern us;
      for power, whenever you will, attends you.
   And you taught your people, by these deeds,
      that those who are just must be kind;
   and you gave your children good ground for hope
      that you would permit repentance for their sins.

Primera Lectura

Sabiduría 12, 13. 16-19

No hay más Dios que tú, Señor, que cuidas de todas las cosas. No hay nadie a quien tengas que rendirle cuentas de la justicia de tus sentencias. Tu poder es el fundamento de tu justicia, y por ser el Señor de todos, eres misericordioso con todos.

Tú muestras tu fuerza a los que dudan de tu poder soberano y castigas a quienes, conociéndolo, te desafían. Siendo tú el dueño de la fuerza, juzgas con misericordia y nos gobiernas con delicadeza, porque tienes el poder y lo usas cuando quieres.

Con todo esto has enseñado a tu pueblo que el justo debe ser humano, y has llenado a tus hijos de una dulce esperanza, ya que al pecador le das tiempo para que se arrepienta.



Responsorial Psalm

Psalm 86:5-6, 9-10, 15-16

Response:

Lord, you are good and forgiving.


Verse 1:

You, O LORD, are good and forgiving,
   abounding in kindness to all who call upon you.
Hearken, O LORD, to my prayer
   and attend to the sound of my pleading.


Verse 2:

All the nations you have made shall come
   and worship you, O LORD,
   and glorify your name.
For you are great, and you do wondrous deeds;
   you alone are God.


Verse 3:

You, O LORD, are a God merciful and gracious,
   slow to anger, abounding in kindness and fidelity.
Turn toward me, and have pity on me;
   give your strength to your servant.

Salmo Responsorial

Salmo 85, 5-16

Respuesta:

Tú, Señor, eres bueno y clemente.

Estrofa 1:

Tú, Señor, eres bueno y clemente,
   rico en misericordia con los que te invocan.
Señor, escucha mi oración,
   atiende a la voz de mi súplica.


Estrofa 2:

Todos los pueblos vendrán
   a postrarse en tu presencia, Señor,
   bendecirán tu nombre:
   ‘‘Grande eres tú y haces maravillas;
   tú eres el único Dios”.


Estrofa 3:

Pero tú, Señor, Dios clemente y misericordioso,
   lento a la cólera, rico en piedad y leal,
   mírame, ten compasión de mí.



Second Reading

Romans 8:26-27

Brothers and sisters:
The Spirit comes to the aid of our weakness;
   for we do not know how to pray as we ought,
   but the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings.
And the one who searches hearts
   knows what is the intention of the Spirit,
   because he intercedes for the holy ones
   according to God’s will.

Segunda Lectura

Romanos 8, 26-27

Hermanos: El Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad, porque nosotros no sabemos pedir lo que nos conviene; pero el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos que no pueden expresarse con palabras. Y Dios, que conoce profundamente los corazones, sabe lo que el Espíritu quiere decir, porque el Espíritu ruega conforme a la voluntad de Dios, por los que le pertenecen.



Gospel Acclamation

cf. Matthew 11:25

Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth;
you have revealed to little ones the mysteries of the kingdom.

Aclamación antes del Evangelio

Mateo 11, 25

Bendito seas, Padre, Señor del cielo y de la tierra,
   porque revelaste los secretos del Reino a la gente sencilla.



Gospel

Matthew 13:24-43

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
“The kingdom of heaven may be likened
   to a man who sowed good seed in his field.
While everyone was asleep his enemy came
   and sowed weeds all through the wheat, and then went off.
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well.
The slaves of the householder came to him and said,
   ‘Master, did you not sow good seed in your field?
Where have the weeds come from?’
He answered, ‘An enemy has done this.’
His slaves said to him,
   ‘Do you want us to go and pull them up?’
He replied, ‘No, if you pull up the weeds
   you might uproot the wheat along with them.
Let them grow together until harvest;
   then at harvest time I will say to the harvesters,
   “First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
   but gather the wheat into my barn.”‘”

He proposed another parable to them.
“The kingdom of heaven is like a mustard seed
   that a person took and sowed in a field.
It is the smallest of all the seeds,
   yet when full-grown it is the largest of plants.
It becomes a large bush,
   and the ‘birds of the sky come and dwell in its branches.'”

He spoke to them another parable.
“The kingdom of heaven is like yeast
   that a woman took and mixed with three measures of wheat flour
   until the whole batch was leavened.”

All these things Jesus spoke to the crowds in parables.
He spoke to them only in parables,
   to fulfill what had been said through the prophet:
      I will open my mouth in parables,
          I will announce what has lain hidden from the foundation of the world.

Then, dismissing the crowds, he went into the house.
His disciples approached him and said,
   “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
He said in reply, “He who sows good seed is the Son of Man,
   the field is the world, the good seed the children of the kingdom.
The weeds are the children of the evil one,
   and the enemy who sows them is the devil.
The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
Just as weeds are collected and burned up with fire,
   so will it be at the end of the age.
The Son of Man will send his angels,
   and they will collect out of his kingdom
   all who cause others to sin and all evildoers.
They will throw them into the fiery furnace,
   where there will be wailing and grinding of teeth.
Then the righteous will shine like the sun
   in the kingdom of their Father.
Whoever has ears ought to hear.”

Evangelio

Mateo 13, 24-43

En aquel tiempo, Jesús propuso esta parábola a la muchedumbre: “El Reino de los cielos se parece a un hombre que sembró buena semilla en su campo; pero mientras los trabajadores dormían, llegó un enemigo del dueño, sembró cizaña entre el trigo y se marchó. Cuando crecieron las plantas y se empezaba a formar la espiga, apareció también la cizaña.

Entonces los trabajadores fueron a decirle al amo: ‘Señor, ¿qué no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, salió esta cizaña?’ El amo les respondió: ‘De seguro lo hizo un enemigo mío’. Ellos le dijeron: ‘¿Quieres que vayamos a arrancarla?’ Pero él les contestó: ‘No. No sea que al arrancar la cizaña, arranquen también el trigo. Dejen que crezcan juntos hasta el tiempo de la cosecha y, cuando llegue la cosecha, diré a los segadores: Arranquen primero la cizaña y átenla en gavillas para quemarla; y luego almacenen el trigo en mi granero'”.

Luego les propuso esta otra parábola: “El Reino de los cielos es semejante a la semilla de mostaza que un hombre siembra en un huerto. Ciertamente es la más pequeña de todas las semillas, pero cuando crece, llega a ser más grande que las hortalizas y se convierte en un arbusto, de manera que los pájaros vienen y hacen su nido en las ramas”.

Les dijo también otra parábola: “El Reino de los cielos se parece a un poco de levadura que tomó una mujer y la mezcló con tres medidas de harina, y toda la masa acabó por fermentar”. Jesús decía a la muchedumbre todas estas cosas con parábolas, y sin parábolas nada les decía, para que se cumpliera lo que dijo el profeta: Abriré mi boca y les hablaré con parábolas; anunciaré lo que estaba oculto desde la creación del mundo.

Luego despidió a la multitud y se fue a su casa. Entonces se le acercaron sus discípulos y le dijeron: “Explícanos la parábola de la cizaña sembrada en el campo”.

Jesús les contestó: “El sembrador de la buena semilla es el Hijo del hombre, el campo es el mundo, la buena semilla son los ciudadanos del Reino, la cizaña son los partidarios del maligno, el enemigo que la siembra es el diablo, el tiempo de la cosecha es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles.

Y así como recogen la cizaña y la queman en el fuego, así sucederá al fin del mundo: el Hijo del hombre enviará a sus ángeles para que arranquen de su Reino a todos los que inducen a otros al pecado y a todos los malvados, y los arrojen en el horno encendido. Allí será el llanto y la desesperación. Entonces los justos brillarán como el sol en el Reino de su Padre. El que tenga oídos, que oiga”.



Gospel (Shorter form)

Matthew 13:24-30

Jesus proposed another parable to the crowds, saying:
“The kingdom of heaven may be likened to a man
who sowed good seed in his field.
While everyone was asleep his enemy came
and sowed weeds all through the wheat, and then went off.
When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well.
The slaves of the householder came to him and said,
‘Master, did you not sow good seed in your field?
Where have the weeds come from?’
He answered, ‘An enemy has done this.’
His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’
He replied, ‘No, if you pull up the weeds
you might uproot the wheat along with them.
Let them grow together until harvest;
then at harvest time I will say to the harvesters,
“First collect the weeds and tie them in bundles for burning;
but gather the wheat into my barn.”‘”

Evangelio (Forma más corta)

Mateo 13, 24-30

En aquel tiempo, Jesús propuso esta parábola a la muchedumbre: “El Reino de los cielos se parece a un hombre que sembró buena semilla en su campo; pero mientras los trabajadores dormían, llegó un enemigo del dueño, sembró cizaña entre el trigo y se marchó. Cuando crecieron las plantas y se empezaba a formar la espiga, apareció también la cizaña.

Entonces los trabajadores fueron a decirle al amo: ‘Señor, ¿qué no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, salió esta cizaña?’ El amo les respondió: ‘De seguro lo hizo un enemigo mío’. Ellos le dijeron: ‘¿Quieres que vayamos a arrancarla?’ Pero él les contestó: ‘No. No sea que al arrancar la cizaña, arranquen también el trigo. Dejen que crezcan juntos hasta el tiempo de la cosecha y, cuando llegue la cosecha, diré a los segadores: Arranquen primero la cizaña y átenla en gavillas para quemarla; y luego almacenen el trigo en mi granero'”.



Communion Antiphon

The Lord, the gracious, the merciful,
has made a memorial of his wonders;
he gives food to those who fear him.
(Psalm 111:4-5)

OR:

Behold, I stand at the door and knock, says the Lord.
If anyone hears my voice and opens the door to me,
I will enter his house and dine with him, and he with me.
(Revelation 3:20)

Antífona de la Comunón

Para perpetuar su amor, el Señor nos ha dejado el memorial de sus prodigios, y ha dado a sus amigos el signo de un banquete que les recuerde para siempre su alianza. (Salmo 110, 4.5)

O bien:

Mirad que estoy a la puerta y llamo, dice el Señor: si alguno oye mi voz y me abre, entraré en su casa y cenaré con él, y él conmigo. (Apocalipsis 3, 20)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.




Song Recommendations / Recomendaciones de Canto


There are no recommended songs to display yet.

Total songs found: 0