28th Sunday in Ordinary Time, Year B

Vigésimo Octavo Domingo de Tiempo Ordinario

10/10/2021

Feast Day: 28th-ot-b




Entrance Antiphon

If you, O Lord, should mark iniquities,
Lord, who could stand?
But with you is found forgiveness,
O God of Israel. (Psalm 130:3-4)

Antífona de la Entrada

Si conservaras el recuerdo de nuestras faltas, ¿quién habría, Señor, que se salvara? Pero tú, Dios de Israel, eres Dios de perdón. (Salmo 129, 3-4)



First Reading

Wisdom 7:7-11

I prayed, and prudence was given me;
      I pleaded, and the spirit of wisdom came to me.
   I preferred her to scepter and throne,
   and deemed riches nothing in comparison with her,
      nor did I liken any priceless gem to her;
   because all gold, in view of her, is a little sand,
      and before her, silver is to be accounted mire.
   Beyond health and comeliness I loved her,
   and I chose to have her rather than the light,
      because the splendor of her never yields to sleep.
   Yet all good things together came to me in her company,
      and countless riches at her hands.

Primera Lectura

Sabiduriá 7, 7-11

Supliqué y se me concedió la prudencia;
invoqué y vino sobre mí el espíritu de sabiduría.
La preferí a los cetros y a los tronos,
y en comparación con ella tuve en nada la riqueza.
No se puede comparar con la piedra más preciosa,
porque todo el oro, junto a ella, es un poco de arena
y la plata es como lodo en su presencia.

La tuve en más que la salud y la belleza;
la preferí a la luz, porque su resplandor nunca se apaga.
Todos los bienes me vinieron con ella;
sus manos me trajeron riquezas incontables.



Responsorial Psalm

Psalm 90:12-13, 14-15, 16-17

Response:

Fill us with your love, O Lord, and we will sing for joy!


Verse 1:

Teach us to number our days aright,
   that we may gain wisdom of heart.
Return, O LORD! How long?
   Have pity on your servants!


Verse 2:

Fill us at daybreak with your kindness,
   that we may shout for joy and gladness all our days.
Make us glad, for the days when you afflicted us,
   for the years when we saw evil.


Verse 3:

Let your work be seen by your servants
   and your glory by their children;
and may the gracious care of the LORD our God be ours;
   prosper the work of our hands for us!
   Prosper the work of our hands!

Salmo Responsorial

Salmo 89, 12-13. 14-15. 16-17

Respuesta:

Sácianos, Señor, con tu bondad; para que nos llene la alegría.

Estrofa 1:

Enséñanos a calcular nuestros años,
   para que adquiramos un corazón sensato.
Vuélvete, Señor, ¿hasta cuándo?
Ten compasión de tus siervos.


Estrofa 2:

Por la mañana sácianos de tu misericordia,
   y toda nuestra vida será alegría y júbilo;
   danos alegría, por los días en que nos afligiste,
   por los años en que sufrimos desdichas.


Estrofa 3:

Que tus siervos vean tu acción
   y sus hijos tu gloria.
Baje a nosotros la bondad del Señor
   y haga prósperas las obras de nuestras manos.



Second Reading

Hebrews 4:12-13

Brothers and sisters:
Indeed the word of God is living and effective,
   sharper than any two-edged sword,
   penetrating even between soul and spirit, joints and marrow,
   and able to discern reflections and thoughts of the heart.
No creature is concealed from him,
   but everything is naked and exposed to the eyes of him
   to whom we must render an account.

Segunda Lectura

Hebreos 4, 12-13

Hermanos:
La palabra de Dios es viva, eficaz
y más penetrante que una espada de dos filos.
Llega hasta lo más íntimo del alma, hasta la médula de los huesos
y descubre los pensamientos e intenciones del corazón.
Toda criatura es transparente para ella.
Todo queda al desnudo y al descubierto ante los ojos
de aquel a quien debemos rendir cuentas.



Gospel Acclamation

Matthew 5:3

Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.

Aclamación antes del Evangelio

Mateo 5, 3

Felices los que tienen espíritu de pobre,
   porque de ellos es el Reino de los Cielos.



Gospel

Mark 10:17-30

As Jesus was setting out on a journey, a man ran up,
   knelt down before him, and asked him,
   “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Jesus answered him, “Why do you call me good?
No one is good but God alone.
You know the commandments: You shall not kill;
   you shall not commit adultery;
   you shall not steal;
   you shall not bear false witness;
   you shall not defraud;
   honor your father and your mother.”
He replied and said to him,
   “Teacher, all of these I have observed from my youth.”
Jesus, looking at him, loved him and said to him,
   “You are lacking in one thing.
Go, sell what you have, and give to the poor
   and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
At that statement his face fell,
   and he went away sad, for he had many possessions.

Jesus looked around and said to his disciples,
   “How hard it is for those who have wealth
   to enter the kingdom of God!”
The disciples were amazed at his words.
So Jesus again said to them in reply,
   “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle
   than for one who is rich to enter the kingdom of God.”
They were exceedingly astonished and said among themselves,
   “Then who can be saved?”
Jesus looked at them and said,
   “For human beings it is impossible, but not for God.
All things are possible for God.”
Peter began to say to him,
   “We have given up everything and followed you.”
Jesus said, “Amen, I say to you,
   there is no one who has given up house or brothers or sisters
   or mother or father or children or lands
   for my sake and for the sake of the gospel
   who will not receive a hundred times more now in this present age:
   houses and brothers and sisters
   and mothers and children and lands,
   with persecutions, and eternal life in the age to come.”

Evangelio

Marcos 10, 17-30

En aquel tiempo,
cuando salía Jesús al camino, se le acercó corriendo un hombre,
se arrodilló ante él y le preguntó:
“Maestro bueno, ¿qué debo hacer para alcanzar la vida eterna?”
Jesús le contestó: “¿Por qué me llamas bueno?
Nadie es bueno sino sólo Dios.
Ya sabes los mandamientos: No matarás,
no cometerás adulterio,
no robarás,
no levantarás falso testimonio,
no cometerás fraudes,
honrarás a tu padre y a tu madre”.

Entonces él le contestó:
“Maestro, todo eso lo he cumplido desde muy joven”.
Jesús lo miró con amor y le dijo:
“Sólo una cosa te falta:
Ve y vende lo que tienes, da el dinero a los pobres
y así tendrás un tesoro en los cielos.
Después, ven y sígueme”.
Pero al oír estas palabras, el hombre se entristeció y se fue apesadumbrado, porque tenía muchos bienes.

Jesús, mirando a su alrededor, dijo entonces a sus discípulos:
“¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el Reino de Dios!”
Los discípulos quedaron sorprendidos ante estas palabras;
pero Jesús insistió:
“Hijitos, ¡qué difícil es para los que confían en las riquezas,
entrar en el Reino de Dios!
Más fácil le es a un camello pasar por el ojo de una aguja,
que a un rico entrar en el Reino de Dios”.

Ellos se asombraron todavía más y comentaban entre sí:
“Entonces, ¿quién puede salvarse?”
Jesús, mirándolos fijamente, les dijo:
“Es imposible para los hombres, mas no para Dios.
Para Dios todo es posible”.

Entonces Pedro le dijo a Jesús:
“Señor, ya ves que nosotros lo hemos dejado todo para seguirte”.

Jesús le respondió: “Yo les aseguro:
Nadie que haya dejado casa, o hermanos o hermanas,
o padre o madre, o hijos o tierras,
por mí y por el Evangelio,
dejará de recibir, en esta vida,
el ciento por uno en casas, hermanos, hermanas,
madres, hijos y tierras,
junto con persecuciones, y en el otro mundo, la vida eterna”.



Gospel (Shorter form)

Mark 10:17-27

As Jesus was setting out on a journey, a man ran up,
knelt down before him, and asked him,
“Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Jesus answered him, “Why do you call me good?
No one is good but God alone.
You know the commandments: You shall not kill;
you shall not commit adultery;
you shall not steal;
you shall not bear false witness;
you shall not defraud;
honor your father and your mother.”
He replied and said to him,
“Teacher, all of these I have observed from my youth.”
Jesus, looking at him, loved him and said to him,
“You are lacking in one thing.
Go, sell what you have, and give to the poor
and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
At that statement his face fell,
and he went away sad, for he had many possessions.

Jesus looked around and said to his disciples,
“How hard it is for those who have wealth
to enter the kingdom of God!”
The disciples were amazed at his words.
So Jesus again said to them in reply,
“Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle
than for one who is rich to enter the kingdom of God.”
They were exceedingly astonished and said among themselves,
“Then who can be saved?”
Jesus looked at them and said,
“For human beings it is impossible, but not for God.
All things are possible for God.”

Evangelio (Forma más corta)

Marcos 10, 17-27

En aquel tiempo,
cuando salía Jesús al camino, se le acercó corriendo un hombre,
se arrodilló ante él y le preguntó:
“Maestro bueno, ¿qué debo hacer para alcanzar la vida eterna?”
Jesús le contestó: “¿Por qué me llamas bueno?
Nadie es bueno sino sólo Dios.
Ya sabes los mandamientos: No matarás,
no cometerás adulterio,
no robarás,
no levantarás falso testimonio,
no cometerás fraudes,
honrarás a tu padre y a tu madre.

Entonces él le contestó:
“Maestro, todo eso lo he cumplido desde muy joven.
Jesús lo miró con amor y le dijo:
“Sólo una cosa te falta:
Ve y vende lo que tienes, da el dinero a los pobres
y así tendrás un tesoro en los cielos.
Después, ven y sígueme.
Pero al oír estas palabras, el hombre se entristeció y se fue apesadumbrado, porque tenía muchos bienes.

Jesús, mirando a su alrededor, dijo entonces a sus discípulos:
“¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el Reino de Dios!”
Los discípulos quedaron sorprendidos ante estas palabras;
pero Jesús insistió:
“Hijitos, ¡qué difícil es para los que confían en las riquezas,
entrar en el Reino de Dios!
Más fácil le es a un camello pasar por el ojo de una aguja,
que a un rico entrar en el Reino de Dios.

Ellos se asombraron todavía más y comentaban entre sí:
“Entonces, ¿quién puede salvarse?”
Jesús, mirándolos fijamente, les dijo:
“Es imposible para los hombres, mas no para Dios.
Para Dios todo es posible.



Communion Antiphon

The rich suffer want and go hungry,
but those who seek the Lord lack no blessing.
(Psalm 34:11)

OR:

When the Lord appears, we shall be like him,
for we shall see him as he is.
(1 John 3:2)

Antífona de la Comunón

Los que buscan riquezas, sufren pobreza y hambre; los que buscan al Señor, no carecen de nada. (Salmo 33, 11)

O bien:

Ya sabemos que cuando el señor se manifieste,vamos a ser semejantes a él, porque lo veremos tal cual es. (I Juan 3, 2)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.