29th Sunday in Ordinary Time, Year B

Vigésimo Noveno Domingo de Tiempo Ordinario

10/17/2021

Feast Day: 29th-ot-b

Psalms / Salmos






Entrance Antiphon

To you I call; for you will surely heed me, O God;
turn your ear to me; hear my words.
Guard me as the apple of your eye;
in the shadow of your wings protect me.
(Psalm 17:6, 8)

Antífona de la Entrada

Yo te invoco porque tú me respondes, Dios mío; atiéndeme y escucha mis palabras. Cuídame como a la niña de tus ojos y cúbreme bajo la sombra de tus alas. (Salmo 16, 6. 8)



First Reading

Isaiah 53:10-11

The LORD was pleased
      to crush him in infirmity.

   If he gives his life as an offering for sin,
      he shall see his descendants in a long life,
      and the will of the LORD shall be accomplished through him.

   Because of his affliction
      he shall see the light in fullness of days;
   through his suffering, my servant shall justify many,
      and their guilt he shall bear.

Primera Lectura

Isaías 53, 10-11

El Señor quiso triturar a su siervo con el sufrimiento.

Cuando entregue su vida como expiación,
verá a sus descendientes, prolongará sus años
y por medio de él prosperarán los designios del Señor.

Por las fatigas de su alma,
verá la luz y se saciará;
con sus sufrimientos justificará mi siervo a muchos,
cargando con los crímenes de ellos.



Responsorial Psalm

Psalm 33:4-5, 18-19, 20, 22

Response:

Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.


Verse 1:

Upright is the word of the LORD,
   and all his works are trustworthy.
He loves justice and right;
   of the kindness of the LORD the earth is full.


Verse 2:

See, the eyes of the LORD are upon those who fear him,
   upon those who hope for his kindness,
to deliver them from death
   and preserve them in spite of famine.


Verse 3:

.
Our soul waits for the LORD,
   who is our help and our shield.
May your kindness, O LORD, be upon us
   who have put our hope in you.

Salmo Responsorial

Salmo 32, 4-5. 18-19. 20. 22

Respuesta:

Que tu misericordia, Señor, venga sobre nosotros, como lo esperamos de tí.

Estrofa 1:

La palabra del Señor es sincera
   y todas sus acciones son leales;
   él ama la justicia y el derecho,
   y su misericordia llena la tierra.


Estrofa 2:

Los ojos del Señor están puestos en sus fieles,
   en los que esperan en su misericordia,
   para librar sus vidas de la muerte
   y reanimarlos en tiempo de hambre.


Estrofa 3:

Nosotros aguardamos al Señor:
   él es nuestro auxilio y nuestro escudo.
Que tu misericordia, Señor, venga sobre nosotros,
   como lo esperamos de ti.



Second Reading

Hebrews 4:14-16

Brothers and sisters:
Since we have a great high priest who has passed through the heavens,
   Jesus, the Son of God,
   let us hold fast to our confession.
For we do not have a high priest
   who is unable to sympathize with our weaknesses,
   but one who has similarly been tested in every way,
   yet without sin.
So let us confidently approach the throne of grace
   to receive mercy and to find grace for timely help.

Segunda Lectura

Hebreos 4, 14-16

Hermanos:
Puesto que Jesús, el Hijo de Dios,
es nuestro sumo sacerdote, que ha entrado en el cielo,
mantengamos firme la profesión de nuestra fe.
En efecto, no tenemos un sumo sacerdote
que no sea capaz de compadecerse de nuestros sufrimientos,
puesto que él mismo ha pasado por las mismas pruebas que nosotros,
excepto el pecado.

Acerquémonos, por tanto, con plena confianza al trono de la gracia,
para recibir misericordia, hallar la gracia y obtener ayuda en el momento oportuno.



Gospel Acclamation

Mark 10:45

The Son of Man came to serve
and to give his life as a ransom for many.

Aclamación antes del Evangelio

Marcos 10, 45

El Hijo del Hombre vino para servir
   y dar su vida por los hombres.



Gospel

Mark 10:35-45

James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus and said to him,
   “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.”
He replied, “What do you wish me to do for you?”
They answered him, “Grant that in your glory
   we may sit one at your right and the other at your left.”
Jesus said to them, “You do not know what you are asking.
Can you drink the cup that I drink
   or be baptized with the baptism with which I am baptized?”
They said to him, “We can.”
Jesus said to them, “The cup that I drink, you will drink,
   and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized;
   but to sit at my right or at my left is not mine to give
   but is for those for whom it has been prepared.”
When the ten heard this, they became indignant at James and John.
Jesus summoned them and said to them,
   “You know that those who are recognized as rulers over the Gentiles
   lord it over them,
   and their great ones make their authority over them felt.
But it shall not be so among you.
Rather, whoever wishes to be great among you will be your servant;
   whoever wishes to be first among you will be the slave of all.
For the Son of Man did not come to be served
   but to serve and to give his life as a ransom for many.”

Evangelio

Marcos 10, 35-45

En aquel tiempo,
se acercaron a Jesús Santiago y Juan, los hijos de Zebedeo, y le dijeron: “Maestro, queremos que nos concedas lo que vamos a pedirte”.
Él les dijo: “¿Qué es lo que desean?”
Le respondieron: “Concede que nos sentemos uno a tu derecha y otro a tu izquierda, cuando estés en tu gloria”.
Jesús les replicó: “No saben lo que piden.
¿Podrán pasar la prueba que yo voy a pasar
y recibir el bautismo con que seré bautizado?”
Le respondieron: “Sí podemos”.
Y Jesús les dijo: “Ciertamente pasarán la prueba que yo voy a pasar
y recibirán el bautismo con que yo seré bautizado;
pero eso de sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me toca a mí concederlo;
eso es para quienes está reservado”.

Cuando los otros diez apóstoles oyeron esto,
se indignaron contra Santiago y Juan.
Jesús reunió (entonces) a los Doce (apóstoles) y les dijo:
“Ya saben que los jefes de las naciones las gobiernan como si fueran sus dueños y los poderosos las oprimen.
Pero no debe ser así entre ustedes.
Al contrario: el que quiera ser grande entre ustedes, que sea su servidor,
y el que quiera ser el primero, que sea el esclavo de todos,
así como el Hijo del hombre, que no ha venido a que lo sirvan,
sino a servir y a dar su vida por la redención de todos”.



Gospel (Shorter form)

Mark 10:42-45

Jesus summoned the Twelve and said to them,
“You know that those who are recognized as rulers over the Gentiles
lord it over them,
and their great ones make their authority over them felt.
But it shall not be so among you.
Rather, whoever wishes to be great among you will be your servant;
whoever wishes to be first among you will be the slave of all.
For the Son of Man did not come to be served
but to serve and to give his life as a ransom for many.”

Evangelio (Forma más corta)

Marcos 10, 42-45

En aquel tiempo,
Jesús reunió (entonces) a los Doce (apóstoles) y les dijo:
“Ya saben que los jefes de las naciones las gobiernan como si fueran sus dueños y los poderosos las oprimen.
Pero no debe ser así entre ustedes.
Al contrario: el que quiera ser grande entre ustedes, que sea su servidor,
y el que quiera ser el primero, que sea el esclavo de todos,
así como el Hijo del hombre, que no ha venido a que lo sirvan,
sino a servir y a dar su vida por la redención de todos.



Communion Antiphon

Behold, the eyes of the Lord
are on those who fear him,
who hope in his merciful love,
to rescue their souls from death,
to keep them alive in famine.
(Psalm 33:18-19)

OR:

The Son of Man has come
to give his life as a ransom for many.
(Mark 10:45)

Antífona de la Comunón

Los ojos del Señor están puestos en sus hijos, en los que esperan en su misericordia, para librarlos de la muerte y reanimarlos en tiempo de hambre. (Salmo 32, 18.19)

O bien:

El Hijo del hombre ha venido a dar su vida como rescate por la humanidad, dice el Señor. (Marcos 10, 45)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.