4th Sunday of Easter, Year A

El Cuarto Domingo de Pascua

April 30th, 2023

Feast Day: 4th-easter-a

Psalms / Salmos





Entrance Antiphon

The merciful love of the Lord fills the earth;
by the word of the Lord the heavens were made, alleluia.
(Psalm 33:5-6)

Antífona de Entrada

La tierra está llena del amor del Señor
y su palabra hizo los cielos. Aleluya.
(Salmo 32, 5.6)



First Reading

Acts 2:14a, 36-41

Then Peter stood up with the Eleven,
   raised his voice, and proclaimed:
“Let the whole house of Israel know for certain
   that God has made both Lord and Christ,
   this Jesus whom you crucified.”

Now when they heard this, they were cut to the heart,
   and they asked Peter and the other Apostles,
   “What are we to do, my brothers?”
Peter said to them,
   “Repent and be baptized, every one of you,
   in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins;
   and you will receive the gift of the Holy Spirit.
For the promise is made to you and to your children
   and to all those far off,
   whomever the Lord our God will call.”
He testified with many other arguments, and was exhorting them,
   “Save yourselves from this corrupt generation.”
Those who accepted his message were baptized,
   and about three thousand persons were added that day.

Primera Lectura

Hechos de los Apóstoles 2, 14. 36-41

El día de Pentecostés, se presentó Pedro junto con los Once ante la multitud y levantando la voz, dijo: “Sepa todo Israel con absoluta certeza, que Dios ha constituido Señor y Mesías al mismo Jesús, a quien ustedes han crucificado”.

Estas palabras les llegaron al corazón y preguntaron a Pedro y a los demás apóstoles: “¿Qué tenemos que hacer, hermanos?” Pedro les contestó: “Arrepiéntanse y bautícense en el nombre de Jesucristo para el perdón de sus pecados y recibirán el Espíritu Santo. Porque las promesas de Dios valen para ustedes y para sus hijos y también para todos los paganos que el Señor, Dios nuestro, quiera llamar, aunque estén lejos”. Con éstas y otras muchas razones, los instaba y exhortaba, diciéndoles: “Pónganse a salvo de este mundo corrompido”. Los que aceptaron sus palabras se bautizaron, y aquel día se les agregaron unas tres mil personas.



Responsorial Psalm

Psalm 23:1-3a, 3b-4, 5, 6

Response:

The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
Or:
Alleluia.


Verse 1:

The LORD is my shepherd; I shall not want.
   In verdant pastures he gives me repose;
beside restful waters he leads me;
   he refreshes my soul.


Verse 2:

He guides me in right paths
   for his name’s sake.
Even though I walk in the dark valley
   I fear no evil; for you are at my side
with your rod and your staff
   that give me courage.


Verse 3:

You spread the table before me
   in the sight of my foes;
you anoint my head with oil;
   my cup overflows.


Verse 4:

Only goodness and kindness follow me
   all the days of my life;
and I shall dwell in the house of the LORD
   for years to come.

Salmo Responsorial

Salmo 22, 1-6

Respuesta:

El Señor es mi pastor, nada me falta.
O bien:
Aleluya.

Estrofa 1:

El Señor es mi pastor,
   nada me falta:
   en verdes praderas me hace recostar,
   me conduce hacia fuentes tranquilas
   y repara mis fuerzas.


Estrofa 2:

Me guía por el sendero justo
   por el honor de su nombre.
Aunque camine por cañadas oscuras,
   nada temo, porque tú vas conmigo:
   tu vara y tu cayado me sosiegan.


Estrofa 3:

Preparas una mesa ante mí
   enfrente de mis enemigos;
   me unges la cabeza con perfume,
   y mi copa rebosa.


Estrofa 4:

Tu bondad y tu misericordia me acompañan
   todos los días de mi vida,
   y habitaré en la casa del Señor
   por años sin término.



Second Reading

1 Peter 2:20b-25

Beloved:
If you are patient when you suffer for doing what is good,
   this is a grace before God.
For to this you have been called,
   because Christ also suffered for you,
   leaving you an example that you should follow in his footsteps.
He committed no sin, and no deceit was found in his mouth.

When he was insulted, he returned no insult;
   when he suffered, he did not threaten;
   instead, he handed himself over to the one who judges justly.
He himself bore our sins in his body upon the cross,
   so that, free from sin, we might live for righteousness.
By his wounds you have been healed.
For you had gone astray like sheep,
   but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.

Segunda Lectura

Pedro 2, 20-25

Hermanos: Soportar con paciencia los sufrimientos que les vienen a ustedes por hacer el bien, es cosa agradable a los ojos de Dios, pues a esto han sido llamados, ya que también Cristo sufrió por ustedes y les dejó así un ejemplo para que sigan sus huellas.

El no cometió pecado ni hubo engaño en su boca; insultado, no devolvió los insultos; maltratado, no profería amenazas, sino que encomendaba su causa al único que juzga con justicia; cargado con nuestros pecados, subió al madero de la cruz, para que, muertos al pecado, vivamos para la justicia.

Por sus llagas ustedes han sido curados, porque ustedes eran como ovejas descarriadas, pero ahora han vuelto al pastor y guardián de sus vidas.



Gospel Acclamation

John 10:14

I am the good shepherd, says the Lord;
I know my sheep, and mine know me.

Aclamación antes del Evangelio

Juan 10, 14

Yo soy el Buen Pastor, dice el Señor;
   conozco mis ovejas y las mías me conocen.



Gospel

John 10:1-10

Jesus said:
   “Amen, amen, I say to you,
   whoever does not enter a sheepfold through the gate
   but climbs over elsewhere is a thief and a robber.
But whoever enters through the gate is the shepherd of the sheep.
The gatekeeper opens it for him, and the sheep hear his voice,
   as the shepherd calls his own sheep by name and leads them out.
When he has driven out all his own,
   he walks ahead of them, and the sheep follow him,
   because they recognize his voice.
But they will not follow a stranger;
   they will run away from him,
   because they do not recognize the voice of strangers.”
Although Jesus used this figure of speech,
   the Pharisees did not realize what he was trying to tell them.

So Jesus said again, “Amen, amen, I say to you,
   I am the gate for the sheep.
All who came before me are thieves and robbers,
   but the sheep did not listen to them.
I am the gate.
Whoever enters through me will be saved,
   and will come in and go out and find pasture.
A thief comes only to steal and slaughter and destroy;
   I came so that they might have life and have it more abundantly.”

Evangelio

Juan 10, 1-10

En aquel tiempo, Jesús dijo a los fariseos: “Yo les aseguro que el que no entra por la puerta del redil de las ovejas, sino que salta por otro lado, es un ladrón, un bandido; pero el que entra por la puerta, ése es el pastor de las ovejas. A ése le abre el que cuida la puerta, y las ovejas reconocen su voz; él llama a cada una por su nombre y las conduce afuera. Y cuando ha sacado a todas sus ovejas, camina delante de ellas, y ellas lo siguen, porque conocen su voz. Pero a un extraño no lo seguirán, sino que huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños”.

Jesús les puso esta comparación, pero ellos no entendieron lo que les quería decir. Por eso añadió: “Les aseguro que yo soy la puerta de las ovejas. Todos los que han venido antes que yo, son ladrones y bandidos; pero mis ovejas no los han escuchado.

Yo soy la puerta; quien entre por mí se salvará, podrá entrar y salir y encontrará pastos. El ladrón sólo viene a robar, a matar y a destruir. Yo he venido para que tengan vida y la tengan en abundancia”.



Communion Antiphon

The Good Shepherd has risen,
who laid down his life for his sheep
and willingly died for his flock, alleluia.

Antífona de Comunión

Ha resucitado Jesús, el Buen Pastor,
que dio la vida por sus ovejas,
y que se dignó morir para salvarnos. Aleluya.

o bien:

Ha resucitado, el Buen Pastor,
que dio la vida por sus ovejas,
y se entregó a la muerte por su rebaño. Aleluya.





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.