The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi), Year C

El Santísimo Cuerpo y la Sangre de Cristo (Corpus Christi)

06/19/2022

Feast Day: corpus-christi-c




Entrance Antiphon

He fed them with the finest wheat
and satisfied them with honey from the rock.
(Psalm 81:17)

Antífona de Entrada

Alimentó a su pueblo con lo mejor del trigo y lo sació con miel sacada de la roca. (Salmo 80, 17)



First Reading

Genesis 14:18-20

In those days, Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine,
   and being a priest of God Most High,
   he blessed Abram with these words:
   “Blessed be Abram by God Most High,
      the creator of heaven and earth;
   and blessed be God Most High,
      who delivered your foes into your hand.”
Then Abram gave him a tenth of everything.

Primera Lectura

Génesis 14, 18-20

En aquellos días, Melquisedec, rey de Salem, presentó pan y vino,
pues era sacerdote del Dios altísimo,
y bendijo a Abram, diciendo:
“Bendito sea Abram de parte del Dios altísimo,
creador de cielos y tierra;
y bendito sea el Dios altísimo,
que entregó a tus enemigos en tus manos”.

Y Abram le dio el diezmo de todo lo que había rescatado.



Responsorial Psalm

Psalm 110:1, 2, 3, 4

Response:

You are a priest for ever, in the line of Melchizedek.


Verse 1:

The LORD said to my Lord: “Sit at my right hand
   till I make your enemies your footstool.”


Verse 2:

The scepter of your power the LORD will stretch forth from Zion:
   “Rule in the midst of your enemies.”


Verse 3:

“Yours is princely power in the day of your birth, in holy splendor;
   before the daystar, like the dew, I have begotten you.”


Verse 4:

The LORD has sworn, and he will not repent:
   “You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.”

Salmo Responsorial

Salmo 109, 1. 2. 3. 4

Respuesta:

Tú eres sacerdote eterno, según el rito de Melquisedec.

Estrofa 1:

Oráculo del Señor a mi Señor:
   “Siéntate a mi derecha,
   y haré de tus enemigos
   estrado de tus pies”.


Estrofa 2:

Desde Sión extenderá el Señor
   el poder de tu cetro:
   somete en la batalla a tus enemigos.


Estrofa 3:

“Eres príncipe desde el día de tu nacimiento,
   entre esplendores sagrados;
   yo mismo te engendré, como rocío,
   antes de la aurora”.


Estrofa 4:

El Señor lo ha jurado y no se arrepiente:
   “Tú eres sacerdote eterno,
   según el rito de Melquisedec”.



Second Reading

1 Corinthians 11:23-26

Brothers and sisters:
I received from the Lord what I also handed on to you,
   that the Lord Jesus, on the night he was handed over,
   took bread, and, after he had given thanks,
   broke it and said, “This is my body that is for you.
Do this in remembrance of me.”
In the same way also the cup, after supper, saying,
   “This cup is the new covenant in my blood.
Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”
For as often as you eat this bread and drink the cup,
   you proclaim the death of the Lord until he comes.

Segunda Lectura

1 Corintios 11, 23-26

Hermanos:
Yo recibí del Señor lo mismo que les he transmitido:
que el Señor Jesús, la noche en que iba a ser entregado,
tomó pan en sus manos, y pronunciando la acción de gracias,
lo partió y dijo: “Esto es mi cuerpo, que se entrega por ustedes.
Hagan esto en memoria mía”.

Lo mismo hizo con el cáliz, después de cenar, diciendo:
“Este cáliz es la nueva alianza que se sella con mi sangre.
Hagan esto en memoria mía siempre que beban de él”.

Por eso, cada vez que ustedes comen de este pan y beben de este cáliz, proclaman la muerte del Señor, hasta que vuelva.



Sequence

Laud, O Zion, your salvation,
Laud with hymns of exultation,
Christ, your king and shepherd true:

Bring him all the praise you know,
He is more than you bestow.
Never can you reach his due.

Special theme for glad thanksgiving
Is the quick’ning and the living
Bread today before you set:

From his hands of old partaken,
As we know, by faith unshaken,
Where the Twelve at supper met.

Full and clear ring out your chanting,
Joy nor sweetest grace be wanting,
From your heart let praises burst:

For today the feast is holden,
When the institution olden
Of that supper was rehearsed.

Here the new law’s new oblation,
By the new king’s revelation,
Ends the form of ancient rite:

Now the new the old effaces,
Truth away the shadow chases,
Light dispels the gloom of night.

What he did at supper seated,
Christ ordained to be repeated,
His memorial ne’er to cease:

And his rule for guidance taking,
Bread and wine we hallow, making
Thus our sacrifice of peace.

This the truth each Christian learns,
Bread into his flesh he turns,
To his precious blood the wine:

Sight has fail’d, nor thought conceives,
But a dauntless faith believes,
Resting on a pow’r divine.

Here beneath these signs are hidden
Priceless things to sense forbidden;
Signs, not things are all we see:

Blood is poured and flesh is broken,
Yet in either wondrous token
Christ entire we know to be.

Whoso of this food partakes,
Does not rend the Lord nor breaks;
Christ is whole to all that taste:

Thousands are, as one, receivers,
One, as thousands of believers,
Eats of him who cannot waste.

Bad and good the feast are sharing,
Of what divers dooms preparing,
Endless death, or endless life.

Life to these, to those damnation,
See how like participation
Is with unlike issues rife.

When the sacrament is broken,
Doubt not, but believe ’tis spoken,
That each sever’d outward token
doth the very whole contain.

Nought the precious gift divides,
Breaking but the sign betides
Jesus still the same abides,
still unbroken does remain.

(The shorter form of the sequence begins here.)

Lo! the angel’s food is given
To the pilgrim who has striven;
See the children’s bread from heaven,
which on dogs may not be spent.

Truth the ancient types fulfilling,
Isaac bound, a victim willing,
Paschal lamb, its lifeblood spilling,
manna to the fathers sent.

Very bread, good shepherd, tend us,
Jesu, of your love befriend us,
You refresh us, you defend us,
Your eternal goodness send us
In the land of life to see.

You who all things can and know,
Who on earth such food bestow,
Grant us with your saints, though lowest,
Where the heav’nly feast you show,
Fellow heirs and guests to be. Amen. Alleluia.

Secuencia

Al Salvador alabemos,
que es nuestro pastor y guía.

Alabémoslo con himnos
y canciones de alegría.

Alabémoslo sin límites
y con nuestras fuerzas todas;
pues tan grande es el Señor,
que nuestra alabanza es poca.

Gustosos hoy aclamamos
a Cristo, que es nuestro pan,
pues él es el pan de vida,
que nos da vida inmortal.

Doce eran los que cenaban
y les dio pan a los doce.

Doce entonces lo comieron,
y, después, todos los hombres.

Sea plena la alabanza
y llena de alegres cantos;
que nuestra alma se desborde
en todo un concierto santo.

Hoy celebramos con gozo
la gloriosa institución
de este banquete divino,
el banquete del Señor.

Esta es la nueva Pascua,
Pascua del único Rey,
que termina con la alianza
tan pesada de la ley.

Esto nuevo, siempre nuevo,
es la luz de la verdad,
que sustituye a lo viejo
con reciente claridad.

En aquella última cena
Cristo hizo la maravilla
de dejar a sus amigos
el memorial de su vida.

Enseñados por la Iglesia,
consagramos pan y vino,
que a los hombres nos redimen,
y dan fuerza en el camino.

Es un dogma del cristiano
que el pan se convierte en carne,
y lo que antes era vino
queda convertido en sangre.

Hay cosas que no entendemos,
pues no alcanza la razón;
mas si las vemos con fe,
entrarán al corazón.

Bajo símbolos diversos
y en diferentes figuras,
se esconden ciertas verdades
maravillosas, profundas.

Su sangre es nuestra bebida;
su carne, nuestro alimento;
pero en el pan o en el vino
Cristo está todo completo.

Quien lo come, no lo rompe,
no lo parte ni divide;
él es el todo y la parte;
vivo está en quien lo recibe.

Puede ser tan sólo uno
el que se acerca al altar,
o pueden ser multitudes:
Cristo no se acabará.

Lo comen buenos y malos,
con provecho diferente;
no es lo mismo tener vida
que ser condenado a muerte.

A los malos les da muerte
y a los buenos les da vida.
¡Qué efecto tan diferente
tiene la misma comida!

Si lo parten, no te apures;
sólo parten lo exterior;
en el mínimo fragmento
entero late el Señor.

Cuando parten lo exterior,
sólo parten lo que has visto;
no es una disminución
de la persona de Cristo.

(La forma más corta de la Secuencia empieza aquí)

El pan que del cielo baja
es comida de viajeros.
Es un pan para los hijos.
¡No hay que tirarlo a los perros!

Isaac, el inocente,
es figura de este pan,
con el cordero de Pascua
y el misterioso maná.

Ten compasión de nosotros,
buen pastor, pan verdadero.
Apaciéntanos y cuídanos
y condúcenos al cielo.

Todo lo puedes y sabes,
pastor de ovejas, divino.
Concédenos en el cielo
gozar la herencia contigo.
Amén.



Gospel Acclamation

John 6:51

I am the living bread that came down from heaven, says the Lord;
whoever eats this bread will live forever.

Aclamación antes del Evangelio

Juan 6, 51

Yo soy el pan vivo bajado del cielo, dice el Señor;
   el que coma de este pan vivirá para siempre.



Gospel

Luke 9:11b-17

Jesus spoke to the crowds about the kingdom of God,
   and he healed those who needed to be cured.
As the day was drawing to a close,
   the Twelve approached him and said,
   “Dismiss the crowd
   so that they can go to the surrounding villages and farms
   and find lodging and provisions;
   for we are in a deserted place here.”
He said to them, “Give them some food yourselves.”
They replied, “Five loaves and two fish are all we have,
   unless we ourselves go and buy food for all these people.”
Now the men there numbered about five thousand.
Then he said to his disciples,
   “Have them sit down in groups of about fifty.”
They did so and made them all sit down.
Then taking the five loaves and the two fish,
   and looking up to heaven,
   he said the blessing over them, broke them,
   and gave them to the disciples to set before the crowd.
They all ate and were satisfied.
And when the leftover fragments were picked up,
   they filled twelve wicker baskets.

Evangelio

Lucas 9, 11-17

En aquel tiempo,
Jesús habló del Reino de Dios a la multitud y curó a los enfermos.

Cuando caía la tarde,
los doce apóstoles se acercaron a decirle:
“Despide a la gente para que vayan a los pueblos y caseríos a buscar alojamiento y comida,
porque aquí estamos en un lugar solitario”.
Él les contestó: “Denles ustedes de comer”.
Pero ellos le replicaron: “No tenemos más que cinco panes y dos pescados;
a no ser que vayamos nosotros mismos a comprar víveres para toda esta gente”.
Eran como cinco mil varones.

Entonces Jesús dijo a sus discípulos:
“Hagan que se sienten en grupos como de cincuenta”.
Así lo hicieron, y todos se sentaron.
Después Jesús tomó en sus manos los cinco panes y los dos pescados,
y levantando su mirada al cielo,
pronunció sobre ellos una oración de acción de gracias,
los partió y los fue dando a los discípulos,
para que ellos los distribuyeran entre la gente.

Comieron todos y se saciaron,
y de lo que sobró se llenaron doce canastos.



Communion Antiphon

Whoever eats my flesh and drinks my blood
remains in me and I in him, says the Lord.
(John 6:57)

Antífona de Comunión

El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí y yo en él, dice el Señor. (Juan 6, 56)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.





Song Recommendations / Recomendaciones de Canto