The Most Holy Trinity, Year C

La Satísima Trinidad

06/12/2022

Feast Day: trinity-c




Entrance Antiphon

Blest be God the Father,
and the Only Begotten Son of God,
and also the Holy Spirit,
for he has shown us his merciful love.

Antífona de Entrada

Bendito sea Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo, porque nos ha mostrado un amor inmenso.



First Reading

Proverbs 8:22-31

Thus says the wisdom of God:
   “The LORD possessed me, the beginning of his ways,
      the forerunner of his prodigies of long ago;
   from of old I was poured forth,
      at the first, before the earth.
   When there were no depths I was brought forth,
      when there were no fountains or springs of water;
   before the mountains were settled into place,
      before the hills, I was brought forth;
   while as yet the earth and fields were not made,
      nor the first clods of the world.

   “When the Lord established the heavens I was there,
      when he marked out the vault over the face of the deep;
   when he made firm the skies above,
      when he fixed fast the foundations of the earth;
   when he set for the sea its limit,
      so that the waters should not transgress his command;
   then was I beside him as his craftsman,
      and I was his delight day by day,
   playing before him all the while,
      playing on the surface of his earth;
      and I found delight in the human race.”

Primera Lectura

Proverbios 8, 22-31

Esto dice la sabiduría de Dios:
“El Señor me poseía desde el principio,
antes que sus obras más antiguas.
Quedé establecida desde la eternidad, desde el principio,
antes de que la tierra existiera.
Antes de que existieran los abismos
y antes de que brotaran los manantiales de las aguas,
fui concebida.
Antes de que las montañas y las colinas quedaran asentadas, nací yo.
Cuando aún no había hecho el Señor la tierra ni los campos
ni el primer polvo del universo, cuando él afianzaba los cielos,
ahí estaba yo.
Cuando ceñía con el horizonte la faz del abismo,
cuando colgaba las nubes en lo alto,
cuando hacía brotar las fuentes del océano,
cuando fijó al mar sus límites
y mandó a las aguas que no los traspasaran,
yo estaba junto a él como arquitecto de sus obras,
yo era su encanto cotidiano;
todo el tiempo me recreaba en su presencia,
jugando con el orbe de la tierra
y mis delicias eran estar con los hijos de los hombres”.



Responsorial Psalm

Psalm 8:4-5, 6-7, 8-9

Response:

O Lord, our God, how wonderful your name in all the earth!


Verse 1:

When I behold your heavens, the work of your fingers,
   the moon and the stars which you set in place —
What is man that you should be mindful of him,
   or the son of man that you should care for him?


Verse 2:

You have made him little less than the angels,
   and crowned him with glory and honor.
You have given him rule over the works of your hands,
   putting all things under his feet:


Verse 3:

All sheep and oxen,
   yes, and the beasts of the field,
the birds of the air, the fishes of the sea,
   and whatever swims the paths of the seas.

Salmo Responsorial

Salmo 8, 4-5. 6-7. 8-9

Respuesta:

Señor, dueño nuestro, ¡qué admirable es tu nombre en toda la tierra!

Estrofa 1:

Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos,
   la luna y las estrellas que has creado,
   ¿qué es el hombre, para que te acuerdes de él,
   el ser humano, para darle poder?


Estrofa 2:

Lo hiciste poco inferior a los ángeles,
   lo coronaste de gloria y dignidad,
   le diste el mando sobre las obras de tus manos,
   todo lo sometiste bajo sus pies.


Estrofa 3:

Rebaños de ovejas y toros,
   y hasta las bestias del campo,
   las aves del cielo, los peces del mar,
   que trazan sendas por el mar.



Second Reading

Romans 5:1-5

Brothers and sisters:
Therefore, since we have been justified by faith,
   we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
   through whom we have gained access by faith
   to this grace in which we stand,
   and we boast in hope of the glory of God.
Not only that, but we even boast of our afflictions,
   knowing that affliction produces endurance,
   and endurance, proven character,
   and proven character, hope,
   and hope does not disappoint,
   because the love of God has been poured out into our hearts
   through the Holy Spirit that has been given to us.

Segunda Lectura

Romanos 5, 1-5

Hermanos:
Ya que hemos sido justificados por la fe,
mantengámonos en paz con Dios, por mediación de nuestro Señor Jesucristo. Por él hemos obtenido, con la fe,
la entrada al mundo de la gracia, en el cual nos encontramos;
por él, podemos gloriarnos de tener la esperanza
de participar en la gloria de Dios.

Más aún, nos gloriamos hasta de los sufrimientos,
pues sabemos que el sufrimiento engendra la paciencia,
la paciencia engendra la virtud sólida,
la virtud sólida engendra la esperanza,
y la esperanza no defrauda,
porque Dios ha infundido su amor en nuestros corazones
por medio del Espíritu Santo, que él mismo nos ha dado.



Gospel Acclamation

cf. Revelation 1:8

Glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit;
to God who is, who was, and who is to come.

Aclamación antes del Evangelio

Apocalipsis 1, 8

Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo,
al Dios que es, que era y que ha de venir.



Gospel

John 16:12-15

Jesus said to his disciples:
   “I have much more to tell you, but you cannot bear it now.
But when he comes, the Spirit of truth,
   he will guide you to all truth.
He will not speak on his own,
   but he will speak what he hears,
   and will declare to you the things that are coming.
He will glorify me,
   because he will take from what is mine and declare it to you.
Everything that the Father has is mine;
   for this reason I told you that he will take from what is mine
   and declare it to you.”

Evangelio

Juan 16, 12-15

En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos:
“Aún tengo muchas cosas que decirles,
pero todavía no las pueden comprender.
Pero cuando venga el Espíritu de verdad,
él los irá guiando hasta la verdad plena,
porque no hablará por su cuenta,
sino que dirá lo que haya oído
y les anunciará las cosas que van a suceder.
Él me glorificará,
porque primero recibirá de mí lo que les vaya comunicando.
Todo lo que tiene el Padre es mío.
Por eso he dicho que tomará de lo mío
y se lo comunicará a ustedes”.



Communion Antiphon

Since you are children of God,
God has sent into your hearts the Spirit of his Son,
the Spirit who cries out: Abba, Father.
(Galatians 4:6)

Antífona de Comunión

Porque sois hijos de Dios, Dios infundió en vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, que clama: Padre. (Gálatas 4, 6)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.