Responsorial Psalms / Salmos Responsoriales

Entrance Antiphon

I have risen, and I am with you still, alleluia.
You have laid your hand upon me, alleluia.
Too wonderful for me, this knowledge, alleluia, alleluia.
(Psalm 139:18, 5-6)

Antífona de la Entrada

He resucitado y viviré siempre contigo; has puesto tu mano sobre mí, tu sabiduría ha sido maravillosa. Aleluya. (Salmo 138, 18.5-6)

First Reading

Acts 10:34a, 37-43

Peter proceeded to speak and said:
   “You know what has happened all over Judea,
   beginning in Galilee after the baptism
   that John preached,
   how God anointed Jesus of Nazareth
   with the Holy Spirit and power.
He went about doing good
   and healing all those oppressed by the devil,
   for God was with him.
We are witnesses of all that he did
   both in the country of the Jews and in Jerusalem.
They put him to death by hanging him on a tree.
This man God raised on the third day and granted that he be visible,
   not to all the people, but to us,
   the witnesses chosen by God in advance,
   who ate and drank with him after he rose from the dead.
He commissioned us to preach to the people
   and testify that he is the one appointed by God
   as judge of the living and the dead.
To him all the prophets bear witness,
   that everyone who believes in him
   will receive forgiveness of sins through his name.”

Primera Lectura

Hechos de los Apóstoles 10, 34. 37-43

En aquellos días, Pedro tomó la palabra y dijo:
“Ya saben ustedes lo sucedido en toda Judea,
que tuvo principio en Galilea,
después del bautismo predicado por Juan:
cómo Dios ungió con el poder del Espíritu Santo a Jesús de Nazaret
y cómo éste pasó haciendo el bien,
sanando a todos los oprimidos por el diablo,
porque Dios estaba con él.

Nosotros somos testigos de cuanto él hizo en Judea y en Jerusalén.
Lo mataron colgándolo de la cruz,
pero Dios lo resucitó al tercer día y concedió verlo,
no a todo el pueblo,
sino únicamente a los testigos que él,
de antemano, había escogido: a nosotros,
que hemos comido y bebido
con él después de que resucitó de entre los muertos.

Él nos mandó predicar al pueblo
y dar testimonio de que Dios
lo ha constituido juez de vivos y muertos.
El testimonio de los profetas es unánime:
que cuantos creen en él reciben, por su medio,
el perdón de los pecados”.

Responsorial Psalm

Psalm 118:1-2, 16-17, 22-23

This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad.
Or:
Alleluia.

Give thanks to the LORD, for he is good,
   for his mercy endures forever.
Let the house of Israel say,
   “His mercy endures forever.”

“The right hand of the LORD has struck with power;
   the right hand of the LORD is exalted.
I shall not die, but live,
   and declare the works of the LORD.”

The stone which the builders rejected
   has become the cornerstone.
By the LORD has this been done;
   it is wonderful in our eyes.

Salmo Responsorial

Salmo 117, 1-2. 16ab-17. 22-23

Éste es el día en que actuó el Señor: sea nuestra alegría y nuestro gozo.
O bien:
Aleluya, aleluya, aleluya.

Den gracias al Señor porque es bueno,
   porque es eterna su misericordia.
Diga la casa de Israel:
   eterna es su misericordia.

La diestra del Señor es poderosa,
   la diestra del Señor es excelsa.
No he de morir, viviré
   para contar las hazañas del Señor.

La piedra que desecharon los arquitectos,
   es ahora la piedra angular.
Es el Señor quien lo ha hecho,
   ha sido un milagro patente.

Second Reading – Option A

Colossians 3:1-4

Brothers and sisters:
If then you were raised with Christ, seek what is above,
   where Christ is seated at the right hand of God.
Think of what is above, not of what is on earth.
For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
When Christ your life appears,
   then you too will appear with him in glory.

Segunda Lectura – Opción A

Colosenses 3, 1-4

Hermanos:
Puesto que ustedes han resucitado con Cristo, busquen los bienes de arriba,
donde está Cristo, sentado a la derecha de Dios.
Pongan todo el corazón en los bienes del cielo, no en los de la tierra,
porque han muerto y su vida está escondida con Cristo en Dios.
Cuando se manifieste Cristo, vida de ustedes,
entonces también ustedes se manifestarán gloriosos,
juntamente con él.

Second Reading – Option B

1 Corinthians 5:6b-8

Brothers and sisters:
Do you not know that a little yeast leavens all the dough?
Clear out the old yeast,
so that you may become a fresh batch of dough,
inasmuch as you are unleavened.
For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed.
Therefore, let us celebrate the feast,
not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness,
but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Segunda Lectura – Opción B

1 Corintios 5, 6-8

Hermanos:
¿No saben ustedes que un poco de levadura hace fermentar toda la masa? Tiren la antigua levadura,
para que sean ustedes una masa nueva,
ya que son pan sin levadura,
pues Cristo, nuestro cordero pascual,
ha sido inmolado.

Celebremos, pues, la fiesta de la Pascua,
no con la antigua levadura, que es de vicio y maldad,
sino con el pan sin levadura,
que es de sinceridad y verdad.

Sequence

Victimae paschali laudes

Christians, to the Paschal Victim
Offer your thankful praises!
A Lamb the sheep redeems;
Christ, who only is sinless,
Reconciles sinners to the Father.
Death and life have contended in that combat stupendous:
The Prince of life, who died, reigns immortal.
Speak, Mary, declaring
What you saw, wayfaring.
“The tomb of Christ, who is living,
The glory of Jesus’ resurrection;
“Bright angels attesting,
The shroud and napkin resting.
“Yes, Christ my hope is arisen;
To Galilee he goes before you.”
Christ indeed from death is risen, our new life obtaining.
Have mercy, victor King, ever reigning!
Amen. Alleluia.

Sequencia

Victimae paschali laudes

Ofrezcan los cristianos
ofrendas de alabanza
a gloria de la Víctima
propicia de la Pascua.

Cordero sin pecado,
que a las ovejas salva,
a Dios y a los culpables
unió con nueva alianza.

Lucharon vida y muerte
en singular batalla,
y, muerto el que es la vida,
triunfante se levanta.

“¿Qué has visto de camino,
María, en la mañana?”
“A mi Señor glorioso,
la tumba abandonada,

los ángeles testigos,
sudarios y mortaja.
¡Resucitó de veras
mi amor y mi esperanza!

Venid a Galilea,
allí el Señor aguarda;
allí veréis los suyos
la gloria de la Pascua”

Primicia de los muertos,
sabemos por tu gracia
que estás resucitado;
la muerte en ti no manda.

Rey vencedor, apiádate
de la miseria humana
y da a tus fieles parte
en tu victoria santa.

Gospel Acclamation

1 Corinthians 5:7b-8a

Christ, our paschal lamb, has been sacrificed;
let us then feast with joy in the Lord.

Aclamación antes del Evangelio

1 Corintios 5, 7b-8a

Ha sido inmolada nuestra víctima pascual: Cristo.
Celebremos, pues, la Pascua.

Gospel

John 20:1-9

On the first day of the week,
Mary of Magdala came to the tomb early in the morning,
while it was still dark,
and saw the stone removed from the tomb.
So she ran and went to Simon Peter
and to the other disciple whom Jesus loved, and told them,
“They have taken the Lord from the tomb,
and we don’t know where they put him.”
So Peter and the other disciple went out and came to the tomb.
They both ran, but the other disciple ran faster than Peter
and arrived at the tomb first;
he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in.
When Simon Peter arrived after him,
he went into the tomb and saw the burial cloths there,
and the cloth that had covered his head,
not with the burial cloths but rolled up in a separate place.
Then the other disciple also went in,
the one who had arrived at the tomb first,
and he saw and believed.
For they did not yet understand the Scripture
that he had to rise from the dead.

Evangelio

Juan 20, 1-9

El primer día después del sábado,
estando todavía oscuro, fue María Magdalena al sepulcro
y vio removida la piedra que lo cerraba.
Echó a correr, llegó a la casa donde estaban Simón Pedro
y el otro discípulo, a quien Jesús amaba, y les dijo:
“Se han llevado del sepulcro al Señor
y no sabemos dónde lo habrán puesto”.

Salieron Pedro y el otro discípulo camino del sepulcro.
Los dos iban corriendo juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro y llegó primero al sepulcro,
e inclinándose, miró los lienzos puestos en el suelo,
pero no entró.

En eso llegó también Simón Pedro,
que lo venía siguiendo,
y entró en el sepulcro.
Contempló los lienzos puestos en el suelo y el sudario,
que había estado sobre la cabeza de Jesús,
puesto no con los lienzos en el suelo, sino doblado en sitio aparte.
Entonces entró también el otro discípulo,
el que había llegado primero al sepulcro,
y vio y creyó,
porque hasta entonces no habían entendido las Escrituras,
según las cuales Jesús debía resucitar de entre los muertos.

Communion Antiphon

Christ our Passover has been sacrificed, alleluia;
therefore let us keep the feast with the unleavened bread
of purity and truth, alleluia, alleluia. (1 Corinthians 5:7-8)

Antífona de la Comunión

Cristo, nuestro Cordero Pascual, ha sido inmolado: celebremos, pues la Pascua con una vida de rectitud y santidad. Aleluya. (1 Corintios 5, 7.8)

Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisiòn Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.

Song Recommendations / Recomendaciones de Canto