2nd Sunday in Ordinary Time, Year C

El Segundo Domingo de Tiempo Ordinario

01/16/2022

Feast Day: 2nd-ot-c




Entrance Antiphon

All the earth shall bow down before you, O God,
and shall sing to you,
shall sing to your name, O Most High! (Psalm 66:4)

Antífona de la Entrada

Que se postre ante ti, Señor, la tierra entera; que todos canten himnos en tu honor y alabanzas a tu nombre. (Salmo 65, 4)



First Reading

Isaiah 62:1-5

For Zion’s sake I will not be silent,
   for Jerusalem’s sake I will not be quiet,
until her vindication shines forth like the dawn
   and her victory like a burning torch.

Nations shall behold your vindication,
   and all the kings your glory;
you shall be called by a new name
   pronounced by the mouth of the LORD.
You shall be a glorious crown in the hand of the LORD,
   a royal diadem held by your God.
No more shall people call you “Forsaken, ”
   or your land “Desolate, ”
but you shall be called “My Delight, ”
   and your land “Espoused.”
For the LORD delights in you
   and makes your land his spouse.
As a young man marries a virgin,
   your Builder shall marry you;
and as a bridegroom rejoices in his bride
   so shall your God rejoice in you.

Primera Lectura

Isaías 62, 1-5

Por amor a Sión no me callaré
y por amor a Jerusalén no me daré reposo,
hasta que surja en ella esplendoroso el justo
y brille su salvación como una antorcha.
Entonces las naciones verán tu justicia,
y tu gloria todos los reyes.
Te llamarán con un nombre nuevo,
pronunciado por la boca del Señor.
Serás corona de gloria en la mano del Señor
y diadema real en la palma de su mano.
Ya no te llamarán “Abandonada”,
ni a tu tierra, “Desolada”;
a ti te llamarán “Mi complacencia”
y a tu tierra, “Desposada”,
porque el Señor se ha complacido en ti
y se ha desposado con tu tierra.
Como un joven se desposa con una doncella,
se desposará contigo tu hacedor;
como el esposo se alegra con la esposa,
así se alegrará tu Dios contigo.



Responsorial Psalm

Psalm 96:1-2, 2-3, 7-8, 9-10

Response:

Proclaim his marvelous deeds to all the nations.


Verse 1:

Sing to the Lord a new song;
   sing to the Lord, all you lands.
Sing to the Lord; bless his name.


Verse 2:

Announce his salvation, day after day.
Tell his glory among the nations;
   among all peoples, his wondrous deeds.


Verse 3:

Give to the Lord, you families of nations,
   give to the Lord glory and praise;
   give to the Lord the glory due his name!


Verse 4:

Worship the Lord in holy attire.
   Tremble before him, all the earth;
say among the nations: The Lord is king.
   He governs the peoples with equity.

Salmo Responsorial

Salmo 95, 1-10

Respuesta:

Cuenten a todos los pueblos las maravillas del Señor.

Estrofa 1:

Canten al Señor un cántico nuevo,
   canten al Señor, toda la tierra;
   canten al Señor, bendigan su nombre.


Estrofa 2:

Proclamen día tras día su victoria,
   cuenten a los pueblos su gloria,
   sus maravillas a todas las naciones.


Estrofa 3:

Familias de los pueblos, aclamen al Señor,
   aclamen la gloria y el poder del Señor,
   aclamen la gloria del nombre del Señor.


Estrofa 4:

Póstrense ante el Señor en el atrio sagrado,
   tiemble en su presencia la tierra toda.
Digan los pueblos: “El Señor es rey,
   él gobierna a los pueblos rectamente”.



Second Reading

1 Corinthians 12:4-11

Brothers and sisters:
There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit;
   there are different forms of service but the same Lord;
   there are different workings but the same God
   who produces all of them in everyone.
To each individual the manifestation of the Spirit
   is given for some benefit.
To one is given through the Spirit the expression of wisdom;
   to another, the expression of knowledge according to the same Spirit;
   to another, faith by the same Spirit;
   to another, gifts of healing by the one Spirit;
   to another, mighty deeds;
   to another, prophecy;
   to another, discernment of spirits;
   to another, varieties of tongues;
   to another, interpretation of tongues.
But one and the same Spirit produces all of these,
   distributing them individually to each person as he wishes.

Segunda Lectura

1 Corintios 12, 4-11

Hermanos:
Hay diferentes dones, pero el Espíritu es el mismo.
Hay diferentes servicios, pero el Señor es el mismo.
Hay diferentes actividades,
pero Dios, que hace todo en todos, es el mismo.
En cada uno se manifiesta el Espíritu para el bien común.
Uno recibe el don de la sabiduría;
otro, el don de la ciencia.
A uno se le concede el don de la fe;
a otro, la gracia de hacer curaciones,
y a otro más, poderes milagrosos.
Uno recibe el don de profecía,
y otro, el de discernir los espíritus.
A uno se le concede el don de lenguas,
y a otro, el de interpretarlas.
Pero es uno solo y el mismo Espíritu el que hace todo eso,
distribuyendo a cada uno sus dones, según su voluntad.



Gospel Acclamation

cf. 2 Thessalonians 2:14

God has called us through the Gospel
to possess the glory of our Lord Jesus Christ.

Aclamación antes del Evangelio

2 Tesalonicenses 2, 14

Dios nos llamó por medio del Evangelio,
   destinándonos a compartir la gloria de Cristo Jesús nuestro Señor.



Gospel

John 2:1-11

There was a wedding at Cana in Galilee,
   and the mother of Jesus was there.
Jesus and his disciples were also invited to the wedding.
When the wine ran short,
   the mother of Jesus said to him,
   “They have no wine.”
And Jesus said to her,
   “Woman, how does your concern affect me?
My hour has not yet come.”
His mother said to the servers,
   “Do whatever he tells you.”
Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings,
   each holding twenty to thirty gallons.
Jesus told them,
   “Fill the jars with water.”
So they filled them to the brim.
Then he told them,
   “Draw some out now and take it to the headwaiter.”
So they took it.
And when the headwaiter tasted the water that had become wine,
   without knowing where it came from
   —although the servers who had drawn the water knew—,
   the headwaiter called the bridegroom and said to him,
   “Everyone serves good wine first,
   and then when people have drunk freely, an inferior one;
   but you have kept the good wine until now.”
Jesus did this as the beginning of his signs at Cana in Galilee
   and so revealed his glory,
   and his disciples began to believe in him.

Evangelio

Juan 2, 1-11

En aquel tiempo,
hubo una boda en Caná de Galilea,
a la cual asistió la madre de Jesús.
Este y sus discípulos también fueron invitados.
Como llegara a faltar el vino, María le dijo a Jesús:
“Ya no tienen vino”.
Jesús le contestó:
“Mujer, ¿qué podemos hacer tú y yo?
Todavía no llega mi hora”.
Pero ella dijo a los que servían:
“Hagan lo que él les diga”.
Había allí seis tinajas de piedra,
de unos cien litros cada una,
que servían para las purificaciones de los judíos.
Jesús dijo a los que servían:
“Llenen de agua esas tinajas”.
Y las llenaron hasta el borde.
Entonces les dijo:
“Saquen ahora un poco y llévenselo al mayordomo”.
Así lo hicieron, y en cuanto el mayordomo probó el agua convertida en vino, sin saber su procedencia,
porque sólo los sirvientes lo sabían,
llamó al novio y le dijo:
“Todo el mundo sirve primero el vino mejor,
y cuando los invitados ya han bebido bastante,
se sirve el corriente.
Tú, en cambio, has guardado el vino mejor hasta ahora”.
Esto que Jesús hizo en Caná de Galilea
fue la primera de sus señales milagrosas.
Así mostró su gloria y sus discípulos creyeron en él.



Communion Antiphon

You have prepared a table before me,
and how precious is the chalice that quenches my thirst.
(Psalm 23:5)

OR:

We have come to know and to believe
in the love that God has for us. (1 John 4:16)

Antífona de la Comunón

Para mí, Señor, has preparado la mesa y has llenado la copa hasta los bordes. (Salmo 22, 5)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.





Song Recommendations / Recomendaciones de Canto