Responsorial Psalms / Salmos Responsoriales


Psalm 51

Jeff Ostrowski






Entrance Antiphon

You are merciful to all, O Lord,
and despise nothing that you have made.
You overlook peopleÂ’s sins, to bring them to repentance,
and you spare them, for you are the Lord our God
(Wisdom 11:24, 25, 27)

Antífona de la Entrada

Señor, tú tienes misericordia de todos y nunca odias a tus criaturas; borras los pecados de los hombres que se arrepienten y los perdonas, porque tú, Señor, eres nuestro Dios. (Sabiduría 11, 24-25.27)



First Reading

Joel 2:12-18

Even now, says the LORD,
   return to me with your whole heart,
   with fasting, and weeping, and mourning;
Rend your hearts, not your garments,
   and return to the LORD, your God.
For gracious and merciful is he,
   slow to anger, rich in kindness,
   and relenting in punishment.
Perhaps he will again relent
   and leave behind him a blessing,
Offerings and libations
   for the LORD, your God.

Blow the trumpet in Zion!
   proclaim a fast,
   call an assembly;
Gather the people,
   notify the congregation;
Assemble the elders,
   gather the children
   and the infants at the breast;
Let the bridegroom quit his room
   and the bride her chamber.
Between the porch and the altar
   let the priests, the ministers of the LORD, weep,
And say, “Spare, O LORD, your people,
   and make not your heritage a reproach,
   with the nations ruling over them!
Why should they say among the peoples,
   ‘Where is their God?’”

Then the LORD was stirred to concern for his land
   and took pity on his people.

Primera Lectura

Joel 2, 12-18

Esto dice el Señor:
“Todavía es tiempo.
Vuélvanse a mí de todo corazón,
con ayunos, con lágrimas y llanto;
enluten su corazón y no sus vestidos.

Vuélvanse al Señor Dios nuestro,
porque es compasivo y misericordioso,
lento a la cólera, rico en clemencia,
y se conmueve ante la desgracia.

Quizá se arrepienta, se compadezca de nosotros
y nos deje una bendición,
que haga posibles las ofrendas y libaciones
al Señor, nuestro Dios.

Toquen la trompeta en Sión, promulguen un ayuno,
convoquen la asamblea, reúnan al pueblo,
santifiquen la reunión, junten a los ancianos,
convoquen a los niños,
aun a los niños de pecho.
Que el recién casado deje su alcoba
y su tálamo la recién casada.

Entre el vestíbulo y el altar lloren los sacerdotes,
ministros del Señor, diciendo:
‘Perdona, Señor, perdona a tu pueblo.
No entregues tu heredad a la burla de las naciones.
Que no digan los paganos: ¿Dónde está el Dios de Israel?’”
Y el Señor se llenó de celo por su tierra
y tuvo piedad de su pueblo.



Responsorial Psalm

Psalm 51:3-4, 5-6ab, 12-13, 14 and 17

Response:

Be merciful, O Lord, for we have sinned.


Verse 1:

Have mercy on me, O God, in your goodness;
   in the greatness of your compassion wipe out my offense.
Thoroughly wash me from my guilt
   and of my sin cleanse me.


Verse 2:

For I acknowledge my offense,
   and my sin is before me always:
“Against you only have I sinned,
   and done what is evil in your sight.”


Verse 3:

A clean heart create for me, O God,
   and a steadfast spirit renew within me.
Cast me not out from your presence,
   and your Holy Spirit take not from me.


Verse 4:

Give me back the joy of your salvation,
   and a willing spirit sustain in me.
O Lord, open my lips,
   and my mouth shall proclaim your praise.

Salmo Responsorial

Salmo 50, 3-4. 5-6a. 12-13. 12-13. 14. 17

Respuesta:

Misericordia, Señor, hemos pecado.

Estrofa 1:

Misericordia, Dios mío, por tu bondad,
   por tu inmensa compasión borra mi culpa.
Lava del todo mi delito,
   limpia mi pecado.


Estrofa 2:

Pues yo reconozco mi culpa,
   tengo siempre presente mi pecado.
Contra ti, contra ti solo pequé,
   cometí la maldad que aborreces.


Estrofa 3:

Oh Dios, crea en mí un corazón puro,
   renuévame por dentro con espíritu firme;
   no me arrojes lejos de tu rostro,
   no me quites tu santo espíritu.


Estrofa 4:

Devuélveme la alegría de tu salvación,
   afiánzame con espíritu generoso.
Señor, me abrirás los labios,
   y mi boca proclamará tu alabanza.



Second Reading

2 Corinthians 5:20 - 6:2

Brothers and sisters:
We are ambassadors for Christ,
   as if God were appealing through us.
We implore you on behalf of Christ,
   be reconciled to God.
For our sake he made him to be sin who did not know sin,
   so that we might become the righteousness of God in him.

Working together, then,
   we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
For he says:

   In an acceptable time I heard you,
      and on the day of salvation I helped you.

Behold, now is a very acceptable time;
   behold, now is the day of salvation.

Segunda Lectura

2 Corintios 5, 20 - 6, 2

Hermanos: Somos embajadores de Cristo, y por nuestro medio, es Dios mismo el que los exhorta a ustedes. En nombre de Cristo les pedimos que se reconcilien con Dios. Al que nunca cometió pecado, Dios lo hizo “pecado” por nosotros, para que, unidos a él, recibamos la salvación de Dios y nos volvamos justos y santos.

Como colaboradores que somos de Dios, los exhortamos a no echar su gracia en saco roto. Porque el Señor dice: En el tiempo favorable te escuché y en el día de la salvación te socorrí. Pues bien, ahora es el tiempo favorable; ahora es el día de la salvación.



Gospel Acclamation

See Psalm 95:8

If today you hear his voice,
harden not your hearts.

Aclamación antes del Evangelio

Salmo 94, 8ab

Ustedes pueden hoy oír la voz de Dios;
   no se resistan en sus corazones.



Gospel

Matthew 6:1-6, 16-18

Jesus said to his disciples:
   “Take care not to perform righteous deeds
   in order that people may see them;
   otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father.
When you give alms,
   do not blow a trumpet before you,
   as the hypocrites do in the synagogues and in the streets
   to win the praise of others.
Amen, I say to you,
   they have received their reward.
But when you give alms,
   do not let your left hand know what your right is doing,
   so that your almsgiving may be secret.
And your Father who sees in secret will repay you.

“When you pray,
   do not be like the hypocrites,
   who love to stand and pray in the synagogues and on street corners
   so that others may see them.
Amen, I say to you,
   they have received their reward.
But when you pray, go to your inner room,
   close the door, and pray to your Father in secret.
And your Father who sees in secret will repay you.

“When you fast,
   do not look gloomy like the hypocrites.
They neglect their appearance,
   so that they may appear to others to be fasting.
Amen, I say to you, they have received their reward.
But when you fast,
   anoint your head and wash your face,
   so that you may not appear to be fasting,
   except to your Father who is hidden.
And your Father who sees what is hidden will repay you.”

Evangelio

Mateo 6, 1-6. 16-18

En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “Tengan cuidado de no practicar sus obras de piedad delante de los hombres para que los vean. De lo contrario, no tendrán recompensa con su Padre celestial.

Por lo tanto, cuando des limosna, no lo anuncies con trompeta, como hacen los hipócritas en las sinagogas y por las calles, para que los alaben los hombres. Yo les aseguro que ya recibieron su recompensa. Tú, en cambio, cuando des limosna, que no sepa tu mano izquierda lo que hace la derecha, para que tu limosna quede en secreto; y tu Padre, que ve lo secreto, te recompensará.

Cuando ustedes hagan oración, no sean como los hipócritas, a quienes les gusta orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas, para que los vea la gente. Yo les aseguro que ya recibieron su recompensa.

Tú, en cambio, cuando vayas a orar, entra en tu cuarto, cierra la puerta y ora ante tu Padre, que está allí, en lo secreto; y tu Padre, que ve lo secreto, te recompensará.

Cuando ustedes ayunen, no pongan cara triste, como esos hipócritas que descuidan la apariencia de su rostro, para que la gente note que están ayunando. Yo les aseguro que ya recibieron su recompensa. Tú, en cambio, cuando ayunes, perfúmate la cabeza y lávate la cara, para que no sepa la gente que estás ayunando, sino tu Padre, que está en lo secreto; y tu Padre, que ve lo secreto, te recompensará”.



Communion Antiphon

He who ponders the law of the Lord day and night
will yield fruit in due season. (Psalm 1:2-3)

Antífona de la Comunón

El que medita la ley del Señor día y noche, dará fruto a su tiempo. (Salmo 1, 2.3)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.




Song Recommendations / Recomendaciones de Canto


I Surrender

Doug Slater


Lead Me Back to You

Rebecca De La Torre