Responsorial Psalms / Salmos Responsoriales


There are no recommended psalms yet to display for the current feast day.

Feast Day: christmas-eve




Entrance Antiphon

Antífona de la Entrada



First Reading

Isaiah 62:1-5

For Zion’s sake I will not be silent,
      for Jerusalem’s sake I will not be quiet,
   until her vindication shines forth like the dawn
      and her victory like a burning torch.

   Nations shall behold your vindication,
      and all the kings your glory;
   you shall be called by a new name
      pronounced by the mouth of the LORD.
   You shall be a glorious crown in the hand of the LORD,
      a royal diadem held by your God.
   No more shall people call you “Forsaken,”
      or your land “Desolate,”
   but you shall be called “My Delight,”
      and your land “Espoused.”
   For the LORD delights in you
      and makes your land his spouse.
   As a young man marries a virgin,
      your Builder shall marry you;
   and as a bridegroom rejoices in his bride
      so shall your God rejoice in you.

Primera Lectura

Isaías 62, 1-5

Por amor a Sión no me callaré
y por amor a Jerusalén no me daré reposo,
hasta que surja en ella esplendoroso el justo
y brille su salvación como una antorcha.

Entonces las naciones verán tu justicia,
y tu gloria todos los reyes.
Te llamarán con un nombre nuevo,
pronunciado por la boca del Señor.
Serás corona de gloria en la mano del Señor
y diadema real en la palma de su mano.

Ya no te llamarán “Abandonada”,
ni a tu tierra, “Desolada”;
a ti te llamarán “Mi complacencia”
y a tu tierra, “Desposada”,
porque el Señor se ha complacido en ti
y se ha desposado con tu tierra.

Como un joven se desposa con una doncella,
se desposará contigo tu hacedor;
como el esposo se alegra con la esposa,
así se alegrará tu Dios contigo.



Responsorial Psalm

Psalm 89:4-5, 16-17, 27, 29

Response:

For ever I will sing the goodness of the Lord.


Verse 1:

I have made a covenant with my chosen one,
   I have sworn to David my servant:
forever will I confirm your posterity
   and establish your throne for all generations.


Verse 2:

Blessed the people who know the joyful shout;
   in the light of your countenance, O LORD, they walk.
At your name they rejoice all the day,
   and through your justice they are exalted.


Verse 3:

He shall say of me, “You are my father,
   my God, the rock, my savior.”
Forever I will maintain my kindness toward him,
   and my covenant with him stands firm.

Salmo Responsorial

Salmo 88, 4-5. 16-17. 27. 29

Respuesta:

Cantaré eternamente las misericordias del Señor.

Estrofa 1:

Sellé una alianza con mi elegido,
   jurando a David mi siervo:
   “Te fundaré un linaje perpetuo,
   edificaré tu trono para todas las edades”.


Estrofa 2:

Dichoso el pueblo que sabe aclamarte:
   caminará, oh Señor, a la luz de tu rostro;
   tu nombre es su gozo cada día,
   tu justicia es su orgullo.


Estrofa 3:

Él me invocará: “Tú eres mi padre,
   mi Dios, mi Roca salvadora”.
Le mantendré eternamente mi favor,
   y mi alianza con él será estable.



Second Reading

Acts 13:16-17, 22-25

When Paul reached Antioch in Pisidia and entered the synagogue,
   he stood up, motioned with his hand, and said,
   “Fellow Israelites and you others who are God-fearing, listen.
The God of this people Israel chose our ancestors
   and exalted the people during their sojourn in the land of Egypt.
With uplifted arm he led them out of it.
Then he removed Saul and raised up David as king;
   of him he testified,
   ‘I have found David, son of Jesse, a man after my own heart;
   he will carry out my every wish.’
From this man’s descendants God, according to his promise,
   has brought to Israel a savior, Jesus.
John heralded his coming by proclaiming a baptism of repentance
   to all the people of Israel;
   and as John was completing his course, he would say,
   ‘What do you suppose that I am? I am not he.
Behold, one is coming after me;
   I am not worthy to unfasten the sandals of his feet.’”

Segunda Lectura

Hechos de los Apóstoles 13, 16-17. 22-25

Al llegar Pablo a Antioquía de Pisidia, se puso de pie en la sinagoga
y haciendo una señal para que se callaran, dijo:

“Israelitas y cuantos temen a Dios, escuchen:
el Dios del pueblo de Israel eligió a nuestros padres
y engrandeció al pueblo, cuando éste vivía como forastero en Egipto.
Después los sacó de ahí con todo poder.
Les dio por rey a David,
de quien hizo esta alabanza:
He hallado a David, hijo de Jesé, hombre según mi corazón,
quien realizará todos mis designios.

Del linaje de David, conforme a la promesa,
Dios hizo nacer para Israel un salvador: Jesús.
Juan preparó su venida,
predicando a todo el pueblo de Israel un bautismo de penitencia,
y hacia el final de su vida, Juan decía:
‘Yo no soy el que ustedes piensan.
Después de mí viene uno a quien no merezco desatarle las sandalias’”.



Gospel Acclamation

(scripture reference unavailable)

Tomorrow the wickedness of the earth will be destroyed:
the Savior of the world will reign over us.

Aclamación antes del Evangelio

(número de escritura desconocido)

Mañana quedará borrada la maldad de la tierra,
   y será nuestro rey el Salvador del mundo.



Gospel

Matthew 1:1-25

The book of the genealogy of Jesus Christ,
   the son of David, the son of Abraham.

Abraham became the father of Isaac,
   Isaac the father of Jacob,
   Jacob the father of Judah and his brothers.
Judah became the father of Perez and Zerah,
   whose mother was Tamar.
Perez became the father of Hezron,
   Hezron the father of Ram,
   Ram the father of Amminadab.
Amminadab became the father of Nahshon,
   Nahshon the father of Salmon,
   Salmon the father of Boaz,
   whose mother was Rahab.
Boaz became the father of Obed,
   whose mother was Ruth.
Obed became the father of Jesse,
   Jesse the father of David the king.

David became the father of Solomon,
   whose mother had been the wife of Uriah.
Solomon became the father of Rehoboam,
   Rehoboam the father of Abijah,
   Abijah the father of Asaph.
Asaph became the father of Jehoshaphat,
   Jehoshaphat the father of Joram,
   Joram the father of Uzziah.
Uzziah became the father of Jotham,
   Jotham the father of Ahaz,
   Ahaz the father of Hezekiah.
Hezekiah became the father of Manasseh,
   Manasseh the father of Amos,
   Amos the father of Josiah.
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers
   at the time of the Babylonian exile.

After the Babylonian exile,
   Jechoniah became the father of Shealtiel,
   Shealtiel the father of Zerubbabel,
   Zerubbabel the father of Abiud.
Abiud became the father of Eliakim,
   Eliakim the father of Azor,
   Azor the father of Zadok.
Zadok became the father of Achim,
   Achim the father of Eliud,
   Eliud the father of Eleazar.
Eleazar became the father of Matthan,
   Matthan the father of Jacob,
   Jacob the father of Joseph, the husband of Mary.
Of her was born Jesus who is called the Christ.

Thus the total number of generations
   from Abraham to David
   is fourteen generations;
   from David to the Babylonian exile,
   fourteen generations;
   from the Babylonian exile to the Christ,
   fourteen generations.

Now this is how the birth of Jesus Christ came about.
When his mother Mary was betrothed to Joseph,
   but before they lived together,
   she was found with child through the Holy Spirit.
Joseph her husband, since he was a righteous man,
   yet unwilling to expose her to shame,
   decided to divorce her quietly.
Such was his intention when, behold,
   the angel of the Lord appeared to him in a dream and said,
   “Joseph, son of David,
   do not be afraid to take Mary your wife into your home.
For it is through the Holy Spirit
   that this child has been conceived in her.
She will bear a son and you are to name him Jesus,
   because he will save his people from their sins.”
All this took place to fulfill
   what the Lord had said through the prophet:
      Behold, the virgin shall conceive and bear a son,
         and they shall name him Emmanuel,
      which means “God is with us.”
When Joseph awoke,
   he did as the angel of the Lord had commanded him
   and took his wife into his home.
He had no relations with her until she bore a son,
   and he named him Jesus.

Evangelio

Mateo 1, 1-25

Genealogía de Jesucristo,
hijo de David, hijo de Abraham:
Abraham engendró a Isaac,
Isaac a Jacob,
Jacob a Judá y a sus hermanos;
Judá engendró de Tamar a Fares y a Zará;
Fares a Esrom,
Esrom a Aram,
Aram a Aminadab,
Aminadab a Naasón,
Naasón a Salmón,
Salmón engendró de Rajab a Booz;
Booz engendró de Rut a Obed,
Obed a Jesé,
y Jesé al rey David.

David engendró de la mujer de Urías a Salomón,
Salomón a Roboam,
Roboam a Abiá,
Abiá a Asaf,
Asaf a Josafat,
Josafat a Joram,
Joram a Ozías,
Ozías a Joatam,
Joatam a Acaz,
Acaz a Ezequías,
Ezequías a Manasés,
Manasés a Amón,
Amón a Josías,
Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos,
durante el destierro en Babilonia.

Después del destierro en Babilonia,
Jeconías engendró a Salatiel,
Salatiel a Zorobabel,
Zorobabel a Abiud,
Abiud a Eliaquim,
Eliaquim a Azor,
Azor a Sadoc,
Sadoc a Aquim,
Aquim a Eliud,
Eliud a Eleazar,
Eleazar a Matán,
Matán a Jacob,
y Jacob engendró a José, el esposo de María,
de la cual nació Jesús, llamado Cristo.

De modo que el total de generaciones
desde Abraham hasta David,
es de catorce;
desde David hasta la deportación a Babilonia,
es de catorce,
y de la deportación a Babilonia hasta Cristo,
es de catorce.

Cristo vino al mundo de la siguiente manera:
Estando María, su madre, desposada con José,
y antes de que vivieran juntos,
sucedió que ella, por obra del Espíritu Santo, estaba esperando un hijo.
José, su esposo, que era hombre justo,
no queriendo ponerla en evidencia,
pensó dejarla en secreto.

Mientras pensaba en estas cosas,
un ángel del Señor le dijo en sueños:
“José, hijo de David, no dudes en recibir en tu casa a María, tu esposa,
porque ella ha concebido por obra del Espíritu Santo.
Dará a luz un hijo y tú le pondrás el nombre de Jesús,
porque él salvará a su pueblo de sus pecados”.

Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que había dicho el Señor por boca del profeta Isaías:
He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, a quien pondrán el nombre de Emmanuel,
que quiere decir Dios-con-nosotros.

Cuando José despertó de aquel sueño,
hizo lo que le había mandado el ángel del Señor y recibió a su esposa.
Y sin que él hubiera tenido relaciones con ella,
María dio a luz un hijo y él le puso por nombre Jesús.



Gospel (Shorter form)

Matthew 1:18-25

This is how the birth of Jesus Christ came about.
When his mother Mary was betrothed to Joseph,
but before they lived together,
she was found with child through the Holy Spirit.
Joseph her husband, since he was a righteous man,
yet unwilling to expose her to shame,
decided to divorce her quietly.
Such was his intention when, behold,
the angel of the Lord appeared to him in a dream and said,
“Joseph, son of David,
do not be afraid to take Mary your wife into your home.
For it is through the Holy Spirit
that this child has been conceived in her.
She will bear a son and you are to name him Jesus,
because he will save his people from their sins.”
All this took place to fulfill
what the Lord had said through the prophet:
Behold, the virgin shall conceive and bear a son,
and they shall name him Emmanuel,
which means “God is with us.”
When Joseph awoke,
he did as the angel of the Lord had commanded him
and took his wife into his home.
He had no relations with her until she bore a son,
and he named him Jesus.

Evangelio (Forma más corta)

Mateo 1, 18-25

Cristo vino al mundo de la siguiente manera:
Estando María, su madre, desposada con José,
y antes de que vivieran juntos,
sucedió que ella, por obra del Espíritu Santo, estaba esperando un hijo.
José, su esposo, que era hombre justo,
no queriendo ponerla en evidencia,
pensó dejarla en secreto.

Mientras pensaba en estas cosas,
un ángel del Señor le dijo en sueños:
“José, hijo de David,
no dudes en recibir en tu casa a María, tu esposa,
porque ella ha concebido por obra del Espíritu Santo.
Dará a luz un hijo y tú le pondrás el nombre de Jesús,
porque él salvará a su pueblo de sus pecados”.

Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que había dicho el Señor por boca del profeta Isaías:
He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo,
a quien pondrán el nombre de Emmanuel, que quiere decir Dios-con-nosotros.

Cuando José despertó de aquel sueño,
hizo lo que le había mandado el ángel del Señor y recibió a su esposa.
Y sin que él hubiera tenido relaciones con ella,
María dio a luz un hijo y él le puso por nombre Jesús.



Communion Antiphon

Antífona de la Comunón





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.




Song Recommendations / Recomendaciones de Canto


There are no recommended songs to display yet.

Total songs found: 0