The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph, Year C

La Sagrada Familia, Año C

December 26th, 2021

Feast Day: holy-family-c

Psalms / Salmos


Psalm 84: Blessed Are They

Rebecca De La Torre







Entrance Antiphon

The shepherds went in haste,
and found Mary and Joseph and the Infant lying in a manger.
(Luke 2:16)

Antífona de Entrada

Fueron los pastores a toda prisa y encontraron a María y a José y, recostado en un pesebre, al niño. (Lucas 2, 16)



First Reading

1 Samuel 1:20-22, 24-28

In those days Hannah conceived, and at the end of her term bore a son
   whom she called Samuel, since she had asked the LORD for him.
The next time her husband Elkanah was going up
   with the rest of his household
   to offer the customary sacrifice to the LORD and to fulfill his vows,
   Hannah did not go, explaining to her husband,
   “Once the child is weaned,
   I will take him to appear before the LORD
   and to remain there forever;
   I will offer him as a perpetual nazirite.”

Once Samuel was weaned, Hannah brought him up with her,
   along with a three-year-old bull,
   an ephah of flour, and a skin of wine,
   and presented him at the temple of the LORD in Shiloh.
Ater the boy’s father had sacrificed the young bull,
   Hannah, his mother, approached Eli and said:
   “Pardon, my lord!
As I live, my lord,
   I am the woman who stood near you here, praying to the LORD.
I prayed for this child, and the LORD granted by request.
Now I, in turn, give him to the LORD;
   as long as he lives, he shall be dedicated to the LORD.”
Hannah left Samuel there.

Primera Lectura

1 Samuel 1, 20-22. 24-28

En aquellos días, Ana concibió,
dio a luz un hijo y le puso por nombre Samuel, diciendo:
“Al Señor se lo pedí”.
Después de un año, Elcaná, su marido,
subió con toda la familia para hacer el sacrificio anual para honrar al Señor y para cumplir la promesa que habían hecho,
pero Ana se quedó en su casa.

Un tiempo después, Ana llevó a Samuel,
que todavía era muy pequeño, a la casa del Señor, en Siló,
y llevó también un novillo de tres años,
un costal de harina y un odre de vino.
Una vez sacrificado el novillo,
Ana presentó el niño a Elí y le dijo:
“Escúchame, señor:
te juro por mi vida que yo soy aquella mujer que estuvo junto a ti,
en este lugar, orando al Señor.
Este es el niño que yo le pedía al Señor
y que él me ha concedido.
Por eso, ahora yo se lo ofrezco al Señor,
para que le quede consagrado de por vida”.
Y adoraron al Señor.



Responsorial Psalm

Psalm 84:2-3, 5-6, 9-10

Response:

Blessed are they who dwell in your house, O Lord.


Verse 1:

How lovely is your dwelling place, O LORD of hosts!
   My soul yearns and pines for the courts of the LORD.
My heart and my flesh cry out for the living God.


Verse 2:

Happy they who dwell in your house!
   Continually they praise you.
Happy the men whose strength you are!
   Their hearts are set upon the pilgrimage.


Verse 3:

O LORD of hosts, hear our prayer;
   Hearken, O God of Jacob!
O God, behold our shield,
   and look upon the face of your anointed.   

Salmo Responsorial

Salmo 83, 2-3. 5-6. 9-10

Respuesta:

Dichosos los que viven en tu casa, Señor.

Estrofa 1:

¡Qué deseables son tus moradas,
   Señor de los ejércitos!
Mi alma se consume y anhela
   los atrios del Señor,
   mi corazón y mi carne
   retozan por el Dios vivo.


Estrofa 2:

Dichosos los que viven en tu casa,
   alabándote siempre.
Dichosos los que encuentran en ti su fuerza
   al preparar su peregrinación.


Estrofa 3:

Señor de los ejércitos, escucha mi súplica;
   atiéndeme, Dios de Jacob.
Fíjate, oh Dios, en nuestro Escudo,
   mira el rostro de tu Ungido.



Second Reading

1 John 3:1-2, 21-24

Beloved:
See what love the Father has bestowed on us
   that we may be called the children of God.
And so we are.
The reason the world does not know us
   is that it did not know him.
Beloved, we are God’s children now;
   what we shall be has not yet been revealed.
We do know that when it is revealed we shall be like him,
   for we shall see him as he is.

Beloved, if our hearts do not condemn us,
   we have confidence in God and receive from him whatever we ask,
   because we keep his commandments and do what pleases him.
And his commandment is this:
   we should believe in the name of his Son, Jesus Christ,
   and love one another just as he commanded us.
Those who keep his commandments remain in him, and he in them,
   and the way we know that he remains in us
   is from the Spirit he gave us.

Segunda Lectura

1 Juan 3, 1-2. 21-24

Queridos hijos: Miren cuánto amor nos ha tenido el Padre, pues no sólo nos llamamos hijos de Dios, sino que lo somos. Si el mundo no nos reconoce, es porque tampoco lo ha reconocido a él.

Hermanos míos, ahora somos hijos de Dios, pero aún no se ha manifestado cómo seremos al fin. Y ya sabemos que, cuando él se manifieste, vamos a ser semejantes a él, porque lo veremos tal cual es. Si nuestra conciencia no nos remuerde, entonces, hermanos míos, nuestra confianza en Dios es total. Puesto que cumplimos los mandamientos de Dios y hacemos lo que le agrada, ciertamente obtendremos de él todo lo que le pidamos. Ahora bien, éste es su mandamiento: que creamos en la persona de Jesucristo, su Hijo, y nos amemos los unos a los otros, conforme al precepto que nos dio. Quien cumple sus mandamientos permanece en Dios y Dios en él. En esto conocemos, por el Espíritu que él nos ha dado, que él permanece en nosotros.



Gospel Acclamation

cf. Acts 16:14b

Open our hearts, O Lord,
to listen to the words of your Son.

Aclamación antes del Evangelio

Cf. Hechos de los Apóstoles 16, 14b

Abre, Señor, nuestro corazón,
   para que aceptemos las Palabras de tu Hijo.



Gospel

Luke 2:41-52

Each year Jesus’ parents went to Jerusalem for the feast of Passover,
   and when he was twelve years old,
   they went up according to festival custom.
After they had completed its days, as they were returning,
   the boy Jesus remained behind in Jerusalem,
   but his parents did not know it.
Thinking that he was in the caravan,
   they journeyed for a day
   and looked for him among their relatives and acquaintances,
   but not finding him,
   they returned to Jerusalem to look for him.
After three days they found him in the temple,
   sitting in the midst of the teachers,
   listening to them and asking them questions,
   and all who heard him were astounded
   at his understanding and his answers.
When his parents saw him,
   they were astonished,
   and his mother said to him,
   “Son, why have you done this to us?
Your father and I have been looking for you with great anxiety.”
And he said to them,
   “Why were you looking for me?
Did you not know that I must be in my Father’s house?”
But they did not understand what he said to them.
He went down with them and came to Nazareth,
   and was obedient to them;
   and his mother kept all these things in her heart.
And Jesus advanced in wisdom and age and favor
   before God and man.

Evangelio

Lucas 2, 41-52

Los padres de Jesús solían ir cada año a Jerusalén
para las festividades de la Pascua.
Cuando el niño cumplió doce años,
fueron a la fiesta, según la costumbre.
Pasados aquellos días, se volvieron,
pero el niño Jesús se quedó en Jerusalén,
sin que sus padres lo supieran.
Creyendo que iba en la caravana, hicieron un día de camino;
entonces lo buscaron, y al no encontrarlo,
regresaron a Jerusalén en su busca.
Al tercer día lo encontraron en el templo,
sentado en medio de los doctores,
escuchándolos y haciéndoles preguntas.
Todos los que lo oían se admiraban de su inteligencia
y de sus respuestas.
Al verlo, sus padres se quedaron atónitos
y su madre le dijo:
“Hijo mío, ¿por qué te has portado así con nosotros?
Tu padre y yo te hemos estado buscando, llenos de angustia”.
Él les respondió:
“¿Por qué me andaban buscando?
¿No sabían que debo ocuparme en las cosas de mi Padre?”
Ellos no entendieron la respuesta que les dio.
Entonces volvió con ellos a Nazaret y siguió sujeto a su autoridad.
Su madre conservaba en su corazón todas aquellas cosas. J
esús iba creciendo en saber, en estatura
y en el favor de Dios y de los hombres.



Communion Antiphon

Our God has appeared on the earth, and lived among us.
(Baruch 3:38)

Antífona de Comunión

Nuestro Dios apareció en el mundo y convivió con los hombres. (Baruc 3, 38)





Lectionary for Mass in the Dioceses of the United States of America, volume I Copyright © 1970, 1997, 1998 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, D.C. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.

© 1999 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica Derechos reservados a favor de OBRA NACIONAL DE LA BUENA PRENSA, A.C. Apartado M-2181. 06000 México, D.F. Orozco y Berra 180. Santa Mariá la Ribera.

© 1970 Comisión Episcopal Española de Liturgia

© 1972 SOBICAIN. Derechos reservados.





Song Recommendations / Recomendaciones de Canto


El Niño de Tambor

Kathrine Davis


Hoy a la Tierra

Traditional Music


Joy to the World

Isaac Watts


Noche de Paz

Franz Gruber


Silent Night

Franz Gruber


The First Noel

Traditional Music


Vamos Todos a Belén

Traditional Music